Nehéz lesz yaponista „blog szakma yaponista

Ma reggel volt benne két gondolat. Először - Én elég hosszú ideig (talán ez nem az első évben) úgy érzi, „mint egy bozontos kutya egy farkasfalka”, a második -, hogy én valahol hallottam ezt a kifejezést.

Feldühítette a tettet plágium, elkezdtem keresni a gyökereit az érzéseit. Bizalommal megjegyezve, hogy Shakespeare nem beszéltem, próbáltam nézni mélyebb és „Eureka!” - a kérdésre a választ.

Itt elengedem magam egy kicsit tovább az életrajzom. Elkezdtem tanulni a japán, amikor még csak 12 éves volt. Jegyezzük meg, hogy nem különböznek a szorgalom, sem akkor, sem később, így vegye fel a tudás elég magas szinten, még nem sikerült. Másrészt, én mindig is szerettem, hogy tanulmányozza a történelem, a kultúra és az etika, amelyben én meghaladta sok. Így kiderül, hogy kulturálisan Ittam egy kortyot a saját magától a szlávok, és alig ismeri a japán, és nem engedi meg, hogy csatolja magam a japán és yaponista. Ezt az egész abszurd egyezmények vezetett arra a tényre, hogy sem ott, sem ott, én nem érzem a saját, és több „Hogyan bozontos kutya”.

„De miért írod ezt az egészet?” - kérdezed. És most talán az idő, hogy mozog a különösen az általános.

Én írom ezt a tényt, hogy a tanulmány a japán nyelv valamelyikét enyhén megérintette a folyamat nem veszik észre. Sokan, azt hiszem, észrevette, hogy nem számít, hogyan lehet a magyar, az amerikaiak vagy a spanyolok - akik csak az idő a tankönyv a japán, nem tudták folytatni a beszélgetést valakivel mosoly nélkül. Vagy egyszer közölték a japán - váratlanul találta, hogy az üdvözlő és búcsú a fejüket, ha saját íj tisztelettel. Nem beszélve az egyéb dolgok, mint a metamorfózis az anyanyelvén. Eltelt rövid időszak alatt eddig, elolvastam több tucat könyvet yaponistike. Azt mondta, hogy „Japán - egy ország, ahol tisztelet a vének örvendetes”, hogy „a vállalati etikett tartalmaz egy csomó rituálék”, semmit, de az egyetlen dolog, ami igazán kell írni. Nevezetesen, egy mondatot: „Ha úgy döntött, hogy megtanulják a japán, tudod - bárki is vagy, meg fogja változtatni az életed, és milyen jól tanulni, ez az élet múlik.” Talán ha yaponista tudott róla korábban, hogy válasszon egy szakma, egy részük választotta volna egy másik utat?

Talán, én még mindig megy tanulni a japán, de biztosan több szorgalmas tanuló, ami elvezet egy másik helyen, mint ahol most vagyok. Most, persze, szintén jó, de a gondolat, hogy egy mondat, nem jön le nekem időben, ő is megteheti az életem, néha sötét éjszaka ez megfosztja nekem az alvás.

És mi volt a japán nyelv van?

Olga (nem regisztrált):

Jó napot! 2 olvasni a történetet a kemény életet yaponista. Nekem tetszett. Úgy tűnik, sokkal metszette a tapasztalataimat és benyomások. Elkezdtem tanulni a japán nyelvet, de nem a 12 év, és a belépett a University Vlagyivosztok. Ezután válassza ki a nyelvet a tanulmány „a abum”, mondják. Miután ez már 8 éve. 5 év szorgalmasan tanították japán óta követelt az egyetemen. Tanulmányainak befejezése után vett egy timeout a kölcsönhatás a japán nyelv, a kultúra, stb Ez 3 évig tartott az én „szabadság”. Kezdek hiányozni Japán, japán, japán nyelvet. Úgy tűnik, szükségem volt egy kis szünetet. Valóban, a tanulmány a japán célnyelv nem könnyű. Különösen merítés a kultúra. Én is most már mindig bólogat, miközben beszélt vált jól, nagyon udvarias és mindig azt mondják, köszönöm! Da..stolknovenie a japán nyelv valamikor ifjúkorában, amíg ez hatással van, bár én akartam, hogy valahogy egy kis szünetet minden, ami kapcsolódik Japánban. De nem. Ez nem jött be egyébként. És miért akarta, hogy távol minden, ami kapcsolatos a Japánban, mert hihetetlenül nehéz nyelv! Gyakran azt gondoltam jobb lenne tanított koreai, ahol nincsenek karakterek a mindennapi beszédben. De úgy tűnik, ez a lényege a japán kultury- találni és leküzdeni nehézségek!

Nehéz lesz yaponista „blog szakma yaponista

) Vannak ezek a nehézségek báját! Egyszer olvastam egy cikket, hogy írt a hasonlóság a japán és a magyar világkép. Azt mondta, hogy a magyar a születéstől rejlő „áldozat”, amely a korral láthatatlanná válik, tekintettel annak hiábavalóság. Más szóval - „nem hipness” a modern világban. Tehát amikor preobschaemsya a japán kultúra - ahol meg tudod csinálni valamit, amivel születtünk - kezdjük húzza vissza. )
Nem vagyok benne biztos teljesen egyet ezzel a gondolattal, de úgy tűnik, hogy valami van. Lehetőség van még nyelv nélkül - egyszerűen megfigyelése az esztétika.

Kapcsolódó cikkek