Mr. Kazan

Az irodalmi műfaj, a „Confessions”, persze, kapcsolódik számos forrásból, a legrégebbi, amely a műfaj önéletrajz.

Önéletrajz megtalálható már a szövegeket a II évezredben. Az egyik legősibb szövegek ebben a műfajban az önéletrajz Hattusilis III (1283-1260 BC), király hettita Középbirodalom időszakban. Az elbeszélő az első személy, amely egyfajta múlttal, és egy történetet arról, hogyan Hattusilis III elérte teljesítmény. Jellemző, hogy nem minden tetteik a jövendő király szabadon a végén - néhány epizód eljár utasítására Istar (12).

Hattusilis összpontosított külső sors és a támogatás, amelyet megkap, Istar. Ez a fajta önéletrajzi jegyzetek vannak jelen az ősi kultúra, ahol tulajdonképpen az első jele az önéletrajzi műfaj kezd már az „Odyssey” a hős a történet maga, és ezek a történetek megfelelnek a szokásos normákat önéletrajz (13). Folyamatos használata önéletrajzi műfaj I évezredben. Keleten. Fontos e tekintetben Behsutun felirattal I. Dareiosz (521-486 BC). (14).

Önéletrajzi műfaj, talán egy kicsit jobban megérthetjük a vallomás is járjon az indiai király Ashoka (közepén a III században.), Különösen azokat a részeket, ahol a király leírja átalakítás buddhizmus és tiszteletben tartása Dharma (rock pátens a XIII) ( 15).

Természetesen nem minden önéletrajzot, és még invective ősidők volt esélye, hogy el minket minden teljes formában, de a rendelkezésünkre álló szövegek összehasonlító életrajzát Plutarkhosz, ami egy használt anyag minden életrajzi adatokat a leggonoszabb vádakat, és végződő önigazolással (16). Mindezek a műfaj üldözött „idegen”, és nagyon praktikus célja a jólét a társadalom és elveinek előmozdítása által követett politikus a program. Évszázadokon a műfaj önéletrajzában, így például a kapcsolatot a külső megnyilvánulása az emberi tevékenység segítségével motivációk, amely, ha szükséges, akkor láthatjuk az egyedi jellemzői a belső világ a hős. Ezek a motiváció egyáltalán nem önmagában cél, vagy leírását az eredmény a önvizsgálatra. Sőt, akkor attól függ, retorikai gyakorlat, különösen a római időkben, amikor a retorika gyorsan fejlődik, és vezető szerepet tölt be a hagyományos oktatásban.

A belső élet, mint egy objektív leírása jelenhet formájában külön jegyzetek és gondolatok, például azok, amelyek megtalálják a gondolatok Marcus Aurelius. A megrendelő a jegyzeteit igényel némi önéletrajzi, ami megmagyarázza az elején az ő megjegyzi, címzett magát, a besorolás a természetes jellemzői a karakter és azok viszonyát az erkölcsi erények a vének a családban. A történelem az ember belső életét, a történet a lélek és a szellem nem épülnek Mark Aurelius valamiféle időrendi sorrendben (17). Gondolatok az „örök” kérdésre nem teszik lehetővé, vagy nem mindig teszi lehetővé, hogy menjen be a történetet, hogy hogyan a különböző életszakaszokban, ezek ügyekkel és hogyan kell foglalkozni most. Története a belső lelki növekedés által leírt maga az ember, szükség kronológiai keret, hogy ők maguk nem képesek gondolkodni, hogy kérje - kell őket venni a külső események az emberi élet. Ezek a külső események beállítani a vázlatot a történet, hanem a magyarázó ereje: egy véletlen találkozás hirtelen átváltozik egy belső lelki növekedés, és az említése is lehetővé teszi, hogy az elbeszélés kronológiai mérföldkő és egyúttal magyarázza az eredetét és jelentését, hogy mi történt.

Amint látjuk, a meghatározása a gyónási műfaj rendkívül nehéz feladat még a modern irodalom alapján szerves kombinációja irodalmi lényeges elemeinek (önéletrajz, jegyzetek, napló, egy a hit szimbóluma), összefonódása, ami egy egészen új olvasó és felismerhető - vallomás. Talán a legpontosabb meghatározása mai megértését vallomás a kortárs irodalom találunk verseket Borisa Pasternaka, aki felajánlotta, hogy az olvasó, hogy az előre meghatározott műfaj körsugárzó rétegződés és spirituális küldetést, forgalomba elején költői önéletrajzában (19) a következő sorokat:

Van minden: a tapasztalatok, és mi még mindig él, a törekvések és elvek, valamint a látás a valóság.

Meg kell mondani, hogy a felfogás a megélt napok újra olvasni a könyvet és a kultúra sajátos modern időkben, Sze Puskin:

És undorodva olvasás életem, reszketek és átok és keserűen panaszkodott, és keserű könnyek öntsük, de a szomorú vonalak nem mossa le.

5 Mert ez a fajta "vallomások" egyaránt saját bevallása bűnözők (vö .. Confessions et jugements de criminels au Parlement de Paris (1319-1350) / Publ. Par M.Langlois et Y.Lanhers. P. 1971), és a „felismerés „az emberek csak fel magukat olyan helyzetben, hirtelen konfrontáció hatóságok (lásd. pl. vallomásai anarchista W. L. S. N. 1911).

6. Vallomás generale de l „appoe 1786. P. 1786. Egy másik típusú vallomás képviselők: Confessions du compte de S. avec l'histoire de ses utakra en Russie, Turquie, Italie et dans les pyramides d'Egypte. Caire, 1787.

7 Eltekintve irodalomban megjelölt annotált. 36 cm. Ispoved eretnek / By. Ed. V.Chertkova. B. 1904 m .; Vallomás et repentire de Mme de Poligniac, ou la nouvelle Madeleine convertie, avec la válaszidő suivie de son végrendeletét. P. 1789; VV Chikin Confessions. M. 1987. Wed. Továbbá: Confessions of a nép / Comp. A.A.Kruglov, D.M.Matyas. Minsk 1978.

10 Steblin-Kamenszkij MI Megjegyzések a kialakulását irodalom (fikció történelem) // problémái összehasonlító nyelvészet. Szo Art. a 70 éves V.M.Zhirmunskogo. M.; L., 1964. S. 401-407.

12 voltam, egy herceg, és én lettem a vezetője a bíróság - Mashadi. Ott voltam a fej-szolgák-Meschede lettem király Hakpissa. Én király Hakpissa, és lett egy nagy király. Ishtar, hölgyem, én irigy ellenségeim és ellenfelek a bíróság adta a kezébe. Egyikük meghalt, ütött le a fegyvert, aki meghalt a kijelölt néki egy napot, de én mindezt velük. És én Ishtar, hölgyem adta a királyságot az ország Hatti, és lett egy nagy király. Beletelt egy herceg, és én, Istár, hölgyem, hogy uralkodása megengedett. És azok, akik jól elhelyezve, hogy a királyok, aki kimondta előttem, és azok kezdtem jól érzik magukat. És küldött utánam, és küldj ajándékot. De ezeket az ajándékokat, hogy küldjön nekem, hogy nem küld semmilyen Atyáim, sem nagyapám. Azok, akik királyok olvasta, én tiszteletben tartják. Azok az országok, amelyek ellenségesek voltak, én elfoglalta. A szélén szélén tettem hozzá, hogy a földet a Hatti. Ki feuded én apák és nagyapák, békét kötöttek velem. És mivel az Ishtar, hölgyem, én elégedett volt, azt izN.N.Kazansky. Vallomás mint irodalmi műfaj hódolat testvére tett semmi rosszat. Vettem testvére fiát, és királylyá tette őt azon a helyen, a Dattase, ami tartsa a bátyám Muva Tallis. Ishtar, hölgyem, van egy kisgyerek vette, és akkor engem uralkodjon a trónján ország Hatti.

Önéletrajz Hattusilis III sávban. Vjacseszlav. V Ivanov idézett. a könyv. A hold, ami esett az égből. Ősi irodalom kisázsiai. M. 1977.

14 vagyok Darius nagy királya, a királyok királya, Perzsia királya, a királyok országok fia Vish-taspy (Hystaspes), unokája Arsames a Achaemenid. Mondja Darius cár: .. „Apám - Vishtaspa apa Vishtaspa - Arsames, Arsames apa - apa Ariaramnes Ariaramnes -Chitpit apa Chiitisha - Hakhámanis Ezért nevezzük Achaemenids ősidők használjuk a becsület, időtlen idők óta, a verseny volt fejedelmi nyolc. [az emberek] a családom előttem királyok I - .. kilenc kilenc voltunk következetesen királyok akarata szerint Ahura Mazda I -. királyát Ahura Mazda kaptam egy királyság ..

A következő országok hozzám került, akarata szerint Ahura Mazda lettem rájuk a király: Persia, Elam, Babilónia, Asszíria, Arábia, Egyiptom, [az országot a tenger], Lydia, Ionia, Média, Armenia, Kappadókia, Parthia, Drangiana, Areia, Khorezm , Bactriába, Sogdiana, Gaidar, Saka, sattagydia, Arachosia, Mac: csak 23 országban.

Ezek az országok mentem. Akarata szerint Ahura Mazda [azok] hatálya alá kerültek hozzám, akkor hozz tribute. Minden, amit parancsoltam nekik - akár a nap folyamán, ha éjjel - végrehajtás. Ezekben az országokban [minden] ember, aki a legjobb, én ublagotvoryal, [minden], aki ellenséges, azt szigorúan büntetni. Akarata szerint Ahura Mazda, ezek az országok követni a törvényeket. [All], hogy én parancsoltam nekik, énekeltek. Ahura Mazda kaptam egy királyságot. Ahura Mazda segített, úgyhogy megragadta ezt a királyságot. Akarata szerint Ahura Mazda Enyém ez királyság ".

Mondja Darius cár: „Ez az, mit tettek velem, miután király lett.”

Fordította az ókori perzsa VIAbaev: Irodalom az ókori Keleten. Irán, India, Kína (szövegek). M. 1984 pp 41-44.

15. A nyolcadik esztendejében az istenek Piyadassi semmit [azaz Ashoka] elfoglalta Kalinga. Száz és ötvenezer embert deportáltak onnan százezer vesztette életét és több mint halott. Bevétele után Kalinga kedves az istenek úgy érezte, egy nagyobb tendencia, hogy a Dharma, Dharma szeretet, dicsérni dharma. Kellemes az istenek a gyász, megnyerte kalingtsev. Kedves az istenek kínozza fájdalmas és nehéz gondolat, hogy ha nyer veretlen, ott fordul elő gyilkosságok, a halál és elfog az emberek. Még több fájdalmas gondolatok kedves az istenek, hogy azokat a részeket élnek és brahmanok és aszkéták, és a különböző közösségek, laikusok, akik tisztelik a kormányzók, a szülők, idősek megfelelő viselkedett, és hű barátok, ismerősök, munkatársak, rokonok, szolgák, bérenc - mindegyikük is fáj, megöl vagy rabolni szeretteiket. Még ha egyesek magát, és nem szenved fájdalmas látni csapások barátok, ismerősök, munkatársak, rokonok számára. Egyik ezek az országok, kivéve a görögök, ahol érdemes lenne brahmanok és aszkéták, és nincsenek az országokban, ahol az emberek nem tartják be az adott hitet. Ezért a gyilkosság, a halált vagy elfogása még egy század- vagy ezred része az emberek, akik meghaltak a Kalita most fájdalmas kedves az istenek.

Most semmit Istenek azt hiszi, hogy még azok is, akik nem baj, legyen elnéző, ha lehetséges. Még vadak élnek a földek kellemes az istenek kell buzdítson és intenek. Ők azt mondták, hogy figyelmeztetik, de nem ölte ki az együttérzés kedves az istenek. Valóban, ez tetszik az isteneknek kívánunk minden élő biztonság, mértékletesség, az igazságosság, akkor is, ha a bűnös. Kellemes az istenek úgy véli győztes a legnagyobb győzelem a dharma. És nyert itt, mindenhol hatszáz yojanas - ahol a görög király Antiochus, majd az Antiochiai ahol a négy király nevű Ptolemaiosz Antigonos, Magas és Alexander, a déli - ahol a Cholas és pandi tambapamny (Taprobane). Itt is a király a föld, a görögök, Kambodzsa, nabhakov, nabhpamkitov, Bhoja pitinikov, Andhra és palidov - mindig kövesse az utasításokat kellemes az istenek a dharma.

Még ha a követek nem kellemes az istenek látogatott miután hallott a szabályokat dharma, a dharma, és rendelkezéseit a tanítást a Dharma, amelyik tetszik az isteneknek, megfigyelni őket, és tartja magát. Ez a győzelem már nyert mindenhol, és ez a győzelem ad nagy öröm, az öröm, hogy csak a győzelem a dharma ad. De ez az öröm nem jelent sokat. Kellemes az istenek fontosnak tartja, hogy az eredmény, melyik lesz a másik világban.

Ez a kiáltvány írtak azzal a céllal, hogy a fiaim és unokáim nem végzett új háborúk, és ha lesz háború, betartásának biztosítása kényeztetés és kevés kárt, hanem az, hogy keresik csak a győzelem a dharma, mivel ez ad eredményeket ezen világ és a világ más. Hagyja, hogy üzleti kell összpontosítani, hogy mit ad az eredmény ebben a világban és a világ más.

Translation E.R.Kryuchkovoy. Sze Továbbá: Olvasás a történelem az ókori Keleten. M. 1963. S. 416 és cl. (Per G.M.Bongard-Levine.); Olvasás a történelem az ókori Keleten. M. 1980. 2. rész S. 112 ff. (Trans. V.V.Vertogradovoy).

17 Unt J. "Gondolatok", mint egy irodalmi és filozófiai nevezetesség // Marcus Avreliy Antonin. Reflections / szerk. Készítsünk. A.I.Dovatur, A.K.Gavrilov, Ya.Unt. LA 1985: 94-115. Itt láthat. Támadóbeszéd irodalom miként egyik forrása a műfaj.

19 Pasternak Waves // Ő. Versek. L., 1933. S. 377.

24 Ez a megjegyzés befejezi érdekes könyvet F.Keri.

28 Stock B. Op. cit. P. 16-17.

29 Lásd. Averincev SS Az ókori görög poétikája és a világirodalom // poétikája ókori görög irodalomban. M. 1981, p 4.

30 Stock V. Op. cit. P. 16-17.

41 K.Morman (Mohrmann S. Etudes sur le latin des Chretiens. T. 1. P. 30 nm.) Különösen megállapítja, hogy confiteri Christian Latin ige gyakran helyettesíti confiteri Peccata továbbá, hogy az érték 'Vallomás' változatlan marad.

44 Averintsev S. S. görög irodalmat és a Közel-Keleten „irodalom” (ellenzéki és az ülés két kreatív elvek) // tipológia és kapcsolatrendszerét irodalom az ókori világ / szerk. Ed. P.A.Grintser. M. 1974, pp 203-266,90

45 Sze Ps. Szoftver: „a munka az ő dicsőségét és szépség (confessio et magnificentia), és az ő igazságát megmarad örökre”; Ps. 103,1: „confessionem et decorem induisti” ( „Te öltözött fényt és méltóságot”); Ps. 91,2: "bonum est confiteri Domino et psallere nomini tuo Altissime" ( "jó dicséret az Úr, és énekelt a nevét, Felséges").

48 Courcelle P. előzményei biographiques des Vallomásai // Revue de Philologie. 1957 P. 27.

50 Courcelle P. Op. cit.