Mihail Andreevich Osorgin „mi forgalmazott” - olvasható (Mindig öröm és egy speciális Junk

„Ahogy forgalmazott”

Mindig öröm, és egy különleges szeretettel emlékszem, amikor ott álltam a pult mögött egy könyvesboltot írók Moszkvában. Tizenöt év telt el a kezdetek óta; Írtam róla néhány részlet a bibliofil „Annals” - itt kívánatos lenne visszaemlékezni magunkat, akaratlan gazda, a jegyző.







Kilenc órakor az üzlet nyitva alakja hajlinacsizmák és báránybőr sapka, egy fiatal irodalomtörténész és népszerű, különösen a női hallgatók, a tanár Boris Griftsov; Néha korábbi időpontra, hogy elérjük a pénztáros E. Dilevskaya, a tulajdonos egy gyönyörű szoprán, jövő művész, majdnem elvesztette a hangját egy fagyos számláló. Váltakozó adó Boris Zaitsev és filozófus Nick. Al. Berdyaev. Változatlanul az egész napot töltött a boltban be egy jó szovjet író Al. Art. Jakovlev I Ya. Moth fújt, és az óra beragadt prof. Al. Karp. Dzhivelegov, az egyik legjobb „stewardok”. Ez volt a leginkább állandó összetételű részvényesek; Három további alapítója volt nálunk egy rövid ideig (egy nagy bibliologist M. V. Lind, P. Muratov art - most kedvezőtlen aki szolgált a Távol-Keleten, és a költő V. F. Hodasevich).

Üzleteltek, főleg mi Griftsovym, aki élt az én Chernyshevsky sávban, szinte közvetlenül a boltban (ez volt a Leontief, majd Nikitskaya): általános ütemtervet, könyv vásárlás, sebesség, készpénz, tűzifa, gyújtós a kályha, működik a raktárban. Ennek része a szállítás könyvek szánkó feddhetetlen volt kedves Jakovlev. Légy kedves, hogy a vevő és összeállít egy katalógust az alapvető egyetemi könyvtár senki sem tudta, hogyan, mint a „Renaissance történész” Dzhivelegov. Minden a minőségi üzleti tudatlanság és a kereskedő középszerű együttes a Boris Zaitsev, aki felelős volt a fikció osztálya; vele versenyezni ebben a tekintetben elérte a Berdyaev, nagyon komolyan az ügyet, de nem köti a kötelet csomagot helyesen. De az osztály könyvek a filozófia volt senki, hogy utolérjük!

- Van Nietzsche műveit? - kérdezem a vevő.

- De kérem, forduljon professzor Berdyaev.

Abban a pillanatban, túláradó kereskedelmi tevékenység Nikolai Alexandrovich!

- Te Nietzsche? Akarsz német vagy orosz?

- Magyar Nietzsche több kiadásban. Joneses Klyukina kiadás - és a rossz fordítást, és az anyag kiválasztása.

- Szeretnék egy jó kiadás.

- Vannak más kiadványok, hanem hiányosságokat.

Ez egy részletes tanulmányt a magyar Nietzsche kiadásban.

Vevő hallgat tisztelettel, filozófus meghatározza ismeretében az ügy, és a vágy, hogy segítsen az ügyfélnek kiválasztásában. Végül a választás megtörtént, és Nikolay Aleksandrovich azt mondja:

- Sajnos, ez a kiadás még nem.

- Nos, akkor én viszem a másik, semmit nem lehet tenni.

- Igen, ez nagyon kiábrándító, de most van itt az ideje.

- Akkor mutasd meg?

- Bármilyen kiadása Nietzsche.

- De akkor biztosan szeretné oroszul?

- Szeretnék oroszul.

- De mi van a magyar médiában ki.

- Egyáltalán nem? És még klyukinskogo?

- És ez nem az. De ez a kiadás a szegény!

- Ah, ott van, hogy én nem értem! Nos, akkor én is, hogy egy német, bár nem vagyok folyékonyan a nyelvet. Még mindig mutasd meg.

- A német kiadás? Ez nagyon ritkán találkoznak. Nem kell a német kiadás!

És N. A. Berdyaev mosollyal kedvesség és őszinte sajnálattal figyelte megértése nélkül a vevő. Ez nagyon ideges, hogy nem tud segíteni a természetes kíváncsiság ennek az embernek.

- És van Lihtenberzhe?







- Azaz, én személy szerint, vagy a boltban? Szeretne vásárolni?

- De nincs Lihtenberzhe.

A vevő megy valami tanácstalanság, és Nikolay Aleksandrovich szomorúan:

- Nagyon szomorú, hogy van Nietzsche! Itt van egy férfi érdeklődését, és rávenni semmire. Tehát kellemetlen visszautasítani.

Boris Zaitsev - a része a klasszikus és modern orosz irodalom. Attitude a különböző írók fajlagos, de nem egészen értem, miért néha egy jó termék olcsó, drága és rossz. Ezen túlmenően, összekeveri a több ezer, millió, nem ismeri a tartalmát, a polcok és papírba csomagolt, és kötötte őket a csomag általában feltétel nélküli és szétesik. És általában úgy tűnt, meglepte, hogy itt vagyunk eladni - és semmi nem csak ég, de a mai jövedelmek vásárolt „olaj játék”, egy font fejenként.

De - milyen tehetség professzor Dzhivelegova, örökké fiatal, soha nem lesz fáradt! Men nyer ösztöndíjat és a bizalom ítéletek, a nők, elsősorban az a tény, hogy mindannyian azt kéri, „szép lányok”, nem kizárva a tiszteletreméltó kor és nem elrejteni:

Vagy hallani benne:

- A történet szerint? Nemcsak a történelmi osztály, de nem tudjuk, két-három hét, hogy válasszon egy modellt alapvető könyvtárban. Szótárak? Persze, semmit.

És ez igaz is - voltunk kezd mindent, és könyveket vásárolt tőlünk egész kocsik és kamionok. Napi csökkenő árak a pénz, mint a kereskedelem „egyáltalán” Magyarország adta a lehetőséget, hogy nem csak enni köles, de néha lóhúst, és segít a rászorulóknak, mint író és professzori családokat.

Al. Lépés. Jakovlev szakosodott tankönyvek és vásárolni könyveket a szűk látókörű szegény. Gyakran hoztak nekünk könyveket, hogy sehol nem volt szükség. Alexander Stepanovich eltávolítjuk, az eladó az egyik sarokban, suttogva és félénken átadta a csekket.

- Itt fizetni a könyveket vettem.

És eladó ellátást a fejéhez a kezét:

- Hol vagyunk Denham ezt a dolgot! Nincs semmi értelmes.

- Miért érdemes vásárolni?

- Lehetetlen volt, hogy ne vegye. Ember nem heverte ki az éhezés, hozta a közelmúltban.

Hívtuk „kizsákmányoló özvegyek” - és ő komolyan ideges.

Majdnem sírtam, amikor már a legtöbb arcátlan lopás könyveket a polcokon - belépés ingyenes volt.

- Ez elviselhetetlen! Azt nézte tovább, és láttam, hogy ő tette a könyv táska egy könyvet! És ez nem ért semmit, válogatás nélkül, még ha csak egy kötőanyag.

- Miért nem fogott meg?

- Hogyan? Ez szégyen! Lopás könyveket! És nem az első alkalommal, ezért követni kezdte. Legközelebb, elmondom egyenesen: Kifelé!

De én soha nem mertek nemet mondani, és amikor a gazdasági számítások, csak olyan sok a lopás, mint egy szükséges rossz. Meglátogatott minket, és betörés - és akkor hozzáfűzni az új Castle erősebb. Változatlanul ellopta öt kötet Grabar „Erzsébet A.” somovskuyu „Marquis” és néhány drágább kiadásban - az úgynevezett „deviza könyv”, amely mindig is a vevő. A tolvajok voltak okos és hozzáértő.

A szőrzet nem Kazan csizma és két pár kötött kesztyű elfogyott a boltban a raktárba, melyet elrendezve a padló felett, félig megfagyott a szobában a szálloda. Tény, hogy teljesen megfagyjon, de mi vagyunk az egyik szoba fel a tűzhely, és talán nem volt elég otmorazhivaya ujjak lapozgatta az oldalakat a könyvek. Saját részleg - egy régi könyv, a legértékesebb, és kevésbé valószínű, hogy vonzzák a vásárlók. Hatalmas bőr Lives of the Saints, a kiadvány Péter, valamint idegen és Elsevier Aldini, elment egy csipet lisztet. De milyen öröm szétszedni őket, meg kell tekinteni! És mi az öröm, amikor kezébe amatőrök és ínyencek, nem véletlen ügyfél.

Hogyan ne felidézni a szeretet és öröm az élet a munka, hogy mindannyian nem teszik lehetővé, hogy szolgálja, és nem az igazi! Az adagokat volt édesebb adagokat kincstár, és tápláló. Emlékszem, hogy N. A. Berdyaev, akik adagokat egy professzori „akadémiai” hozta be a boltba egyszer hering sac. Minden örültek neki, de nem tudta, hogyan kell fizetni egy taxisofőr, aki megígérte, hogy kifizeti a heringek. Lihegve és izgatott, megkérdezte:

- Igen, de hogyan, hogy adjon neki egy heringet?

Azt mondta komolyan:

- Gondolod - öt?

- És miért hat?

- Mert hét.

Ő kezdett számolni a zsákból, de megint usumnilsya:

- Nem kellene választani neki a nagy és merész?

- Nos, természetesen, válassza ki a legjobb nyolc heringet!

Ő úgy döntött, kilenc, dobott egy másik -, és rendkívül boldog, hogy a kocsis volt elégedett sokáig, levette sapkáját, megköszönte. De, mint Lavochne ügyek, mindig alapos és filozófiailag pontos, nem lehetett megállapítani magát véglegesen a hering helyesen bér mértéke egy taxit.

- Valószínűleg még hét, mert annyira hálás. De én biztosan nem bántam meg, és hagytam háromszor. Még az is túl sok.

- És ez egyértelmű! Elvégre, ha - a tanár, és ő csak egy taxit.

Lásd még Osorgin Mihail Andreevich - próza (novella, vers, regény.) .:

törpe Katka
Óvatosan, ragadt ajtófélfa, útban az egyik helyiségből a meglévő tag.

vásárló
Abban az időben még nagyon fiatal voltam ügyvéd. Mivel a gyakorlat hiánya I pr.