Mi történt Anyegin majd esszégyűjteményének

Retreat, ezzel a történetet, hogy csökkentsék neki, hogy maga töltött rendkívüli kegyelem, intimitás, érzések, szem előtt tartva, keménységét; személyiség a költő egy ilyen szerető, egy ilyen humánus. Versében, képes volt megérinteni annyira, mint egy csipetnyi a sok, hogy ugyanis kizárólag a világ az orosz természet, hogy a magyar társadalom a világon! „Anyegin” is lehet nevezni egy enciklopédia, az orosz élet és igen népszerű munkát.







(A cikk kilencedik "Works Aleksandra Pushkina")

Puskin magát, mint mindig érti a dolgokat jobban modern kritikus adta a két pozíció, a két kifejezést szükséges megvilágosodás „Evgeniya Onegina”.

Az első üzenet Puskin „Evgenii Onegine” is: „Most nem írok egy regényt. és r o-man versben - ördögi különbség „!

Az utolsó előtti vers az utolsó fejezet:

Versenyzett sok-sok napon

Azóta, mint egy fiatal Tatiana

És vele Anyegin egy homályos álom

Yavilisya először -

És a távolság szabad regény

Én a mágikus kristály

Még nem tisztázott megkülönböztetni.

Tehát „nem új, hanem egy új versben” és a „szabad szerelem”.

„Szabad szerelem” - „view”, a szavak Puskin, építőanyag váltani egy másik gépre, egy hang a másikra. Az átváltás (az úgynevezett „visszavonulás”) volt a fő cselekmény jelent. Regény kezdődött, és hirtelen véget ért. Elválás Anyegin adott egy feszes történet pillanatot. De az utolsó fejezet (1832), és az első teljes kiadás „Evgeniya Onegina” (1833) véget ért, „szemelvények az utazási Anyegin”, amelyek ezért a valódi vége Anyegin, hangsúlyozva annak „végtelen”.

Freedom újdonság volt annak telepítését, és nem csak a cselekmény, hanem stilisztikailag:

gyűjteménye színes fejezetek polusmeshnyh, fél,

Szabad megjelent eredményeként a legtöbb műfajban. Mivel a szüntelen áttérés a tervet, hogy a műfaj megjelent opcionális terv, nyitott, parodisztikus csúszó zárva sok műfajban egyszerre. Csúszik a műfaj a próza regény, mint például Walter skottovskogo és szentimentális regény. Ugyanakkor alapján, a vers szervezet készített ironikus metonímia (Priamosz Automedon vidéki Cyclops) jön egy paródia az epikus:

Énekelek haver Mlada.

Az út során, azzal a céllal, kapcsoló, Puskin használ parodisztikus kis vers műfajokban (elégia).

(A „Puskin” könyv)

Azt olvassuk a sorban:

Elöljáróban a regény,

Egy távoli, túlsó.

Ahol az események zajlanak? Találkozz párhuzamosan - ugyanabban az időben - mindkét verset, de együtt adva Puskin kép a tér „Evgenii Onegine”. A Siketek, a túlsó oldalon, az elején a regény - Egy esemény, lokalizált egy helyen, de különböző világokban. Látjuk egy (üres) keresztül (elején a regény). És így „Anyegin” általában azt látjuk, a kép a regény a regényben.

(A „Forma-terv” cikk)

Az egyik alapvető, irányadó kompozíciós technikák Puskin volt a végterméke harmonikus illő ő tetején.







Az utolsó fejezetben a „Evgeniya Onegina” olyan, mint két olvasztott össze a végén: a végén minden a munka és a regény végére Eugene és Tatiana, amely akkor kezdődött a harmadik fejezetben - találkozó Tatyana Anyegin, olvassa fel neki egy szerelmes levelet.

És az utolsó fejezet harmonikusan egyaránt megfelel a kezdete az egész mű, és az elején a regény között Anyegin és Tatjána. „Az új vers,” véget ér ugyanazon a helyen, ahol kezdődött - Szentpéterváron, a „nagy világ”. De az elején a regény - az első fejezetet - Anyegin levelek, „könnyű”, az utolsó fejezetben, jön vissza újra.

A szokatlanul vékony, szinte szimmetrikus identitás összetett keret készült költő és a fő szeretet a cselekmény a regény - a kapcsolatát Anyegin és Tatjána. Új, a második találkozó a két épül ugyanolyan alapvető hivatkozási pont - magyarázatot és választ - „leckét”. Letter (miután 31 vers III) és a válasz „leckét” (elején IV) közötti kapcsolatot a start és a Tatiana Onyegin; levél (az utolsó fejezet 32 ​​vers), és visszatér a „leckét” (a végén az utolsó fejezetet), ezeket a kapcsolatokat végén. De az új helyzetet, a fejlesztés során az új karakter a hős és a hősnő, mikor újra találkozunk, hiszen megfordítottuk: nem szerelmes Tatiana levelet küld Anyegin - „szenvedélyes üzenetet” küld Anyegin, Tatiana; nem mondta neki, hanem éppen ellenkezőleg, ő ad neki vissza „leckét”.

Sőt, a párhuzamosság ilyen, úgynevezett „fordított” tükörkép, megfelelő referencia pillanatok hangsúlyozza szoros kompozíciós technikák. Mindkét levelek egyformán kiosztott a teljes szöveti újszerű azok astrofichnostyu; Mind a „lecke” nem csak öltözött monológ formájában (ő azt mondja, hogy „ellenvetés nélkül” hallgat, és fordítva), de még szinte teljesen kiegyenlített méretű ( „leckét” Anyegin - Öt chetyrnadtsatistishnyh „Anyegin-strófa” nélkül 2 vers, a Jelenleg 68 vers; „leckét” Tatiana - öt és fél versszak - 77 vers).

Tükörszimmetrikus szimmetriát a két betűből és két „tanulságok” továbbfejlesztett szöveges és szándékos véletlenek.

(A cikk „Puskin - az építész”)

„Anyegin” volt Puskin új szakaszt jelent az építőiparban a szöveg felmerül a probléma a művészi (szervezett) szöveget, amely utánozni szépirodalmi (szervezetlen) létrehozását egy olyan struktúra, amely felfogható hiánya szerkezetét.

Annak érdekében, hogy rábírja az olvasó egyfajta egyszerűség, a természetesség köznyelv, létfontosságú közvetlenség a cselekmény, a karakterek ártatlanság, vett egy sokkal összetettebb szerkezeti felépítés, mint bármely ismert az irodalomban az ezekben az években. egyszerűsítése hatás érhető el árán éles szövődményei szerkezete a szöveget.

Egy szöveges, mint egy hétköznapi beszélgetés az olvasó, Puskin állandóan emlékeztetett arra, hogy ő maga - író, és az új karakterek - a gyümölcs a képzelete:

Azt hittem, nem a forma a terv,

És mint egy hős hívást.

Versenyzett sok-sok nap azóta, mint a fiatal Tatiana és Anyegin vele egy homályos álom Yavilisya velem.

Ugyanakkor széles körben a szövegben szereplő metatext érvek a szabályok a szöveg, Puskin bevezet minket sok út, amely azonban nem tartja a történetet. Ő felsorol számos típusú és módon lehet létrehozni karakter a regény, de azért teszi, hogy elkerülje őket:

Ne kínozza titkos gazság

Azt kell ábrázolni, hogy,

De egyszerűen elmesélni

Legendák a magyar család,

Szerelmi álmok,

Igen, a mi modor ókorban.

Az az állítás, hogy a hős nem egy ilyen nagylelkű irodalmi típusú vezet az olvasó azt hinni, hogy a karakter általában nem egy irodalmi jellegű, és nem engedelmeskedik a törvényeknek az irodalom. Szöveg általánosságban már nem áll az irodalom, és a színészek - mintha nem kitalált karakter, de valódi személyiségét.

Rendkívül figyelemreméltó végén Puskin regénye: elhelyezés annyi erőfeszítést annak érdekében, hogy a vége az „Anyegin” nem olyan, mint a hagyományos leírása „a végén az utolsó rész,” Puskin hirtelen felel élet (nagybetűs!) Újszerű, és véget ér a történet hősének módon rongyos olvasható:

Boldog az, aki a korai élet ünneplése

Nélkül távozott befejezte az üledék

Pohár bor,

Aki nem dochel regénye

Hirtelen képes részt vele,

Amint azt az én Anyegin.

(A cikk „A eredetisége a művészi építése” Evgeniya Onegina „)