Mária és Bear (Eugene Dyatchenko)

A motívumok népmese
humoros vers felnőtteknek.


A falu nagyapja és nagyanyja unokája húzva,
Friss levegő szervezetben.
Munch sárgarépa, mártsuk bele a folyóba,
A fej szellőztetni fiatal antagonizmus.
Doing unatkozni eljárások
És így ismét ne vegye fel a blues.
Úgy döntött, hogy egy sétányon floroterapiyu,
Nos, mint ott az erdőben egy kosár vándorol.
Walking enni akart,
Evett bogyók baj.
Aztán alatt ülve minden bokrot,
Kissé megzavarja az ökológia az erdőben.
Minden káromkodás rezey hasi
Kicking lába legfürgébb méz galóca.
Ki az óvatosság az alsónadrág vissza anélkül, hogy fárasztó,
Előre mentem céltalanul.
És nem számít, hogy mennyi volt, így proshlyatsya,
Cikcakkos po'lesu séta.
Szenvedni, hogy esküszöm, hogy visszaszerezze,
De a szomjúság guggolás lett csendes helyen.
Megállt, körülnézett,
Azt mondta csendesen: „Anyád.
Mása úgy tűnik, elveszett,
Mentők, hogy segítsen nem hívja. "
Zavarosan érezte a zsebek,
Valamilyen oknál fogva, még a lábai között.
Belélegzett levegő mély
Egyszerűbb választja szótag:
„Tehén, csirke, Manda harcolok,
Ismét az nem érte utol fésűk.
Miért shibanutaya ilyen
Mobile valahol idióta akadva el.
Most láttuk kiválasztva,
Kétféle módon lehet üdvösség.
2
Séta céltalanul keresztül cserjések poshlyatsya,
És lehetséges, hogy várjon, amíg az úton itt tart. "
Leültem egy csonkja és várt egy fél órát,
Hirtelen, a gondolat kezdett jönni Mása.
Valószínűleg valahol roadster ragadt,
Most meg kell találni a kiutat.

Az erdőben Masha long vándorolt,
Ha csak a felső maradt a nap.
Bogyók egy csendes rét,
Hirtelen úgy tűnt, görbe kunyhó.
Boldogság Mása még egyszer kuporgott a bokrok,
Szerelem ellenőrzésekor házban.
Ezután a kapu repült szárnyak,
A lába már-ig helyi Bobby.
Chudn'aya még egy kunyhót,
Mintha részeg Polenov írta.
Óvatosan kinyitotta az ajtót
Lépett, keresse meg a bennszülöttek.
Az áthidalt ült a padon:
És ki fog engem az én nagyapám és nagyanyám szállít?
Láttam a polcon a cookie-kat,
Köszönöm; Azt hiszem, még enni hagyni.
Körülbelül két óra,
Már krikett mögött a tűzhely adta az első fecsegés.
Belebotlottam az ajtót egy hatalmas ember,
Az kísérteties csikorgó zsanérok és taposás.
Csipás szemmel nézett Masha,
Nehezen jegyezte: „Zadolbali és ****”.
Valami több, teljes sikertelen
És elestem a nirvánába, az ágyon.
Rázta le a mute staging
Masha azt mondta: „Semmi mélységből.
A szállás nem úgy tűnik, hogy nem tagadta,
És reggel ezzel a jógi fogom érteni. "
Korábbi, találok egy párna, takaró,
Az ágyból sikerült letépni a fátylat.
Együtt két pad húzta fel,
Lefeküdtem, és kezdett aludni.

Reggel, Mása félénken állt,
Emlékeztetve a viselkedési normák.
Az ágyból rá tegnap ember bámul,
Nyilvánvaló szenved a másnaposság.
3
„Te boldog, hogy jó reggelt,
Milyen szép pillanat. "
Hallottam az ágy rekedt keselyű:
„Menj a barakkot Moonshine erdő szelleme.”
„Hé te, retardált Hamley,
Nem becsapott engem üsző a szarvasmarha. "
(Tíz perc Masha tört)
Azt mondta, minden; A város hallotta a sikátorban.
Amikor csúszott utolsó mondat,
Szexről, sárgarépa és a gyűrű.
Az ágyból csodáló szemek,
Úgy nézett ki, egyenesen a gép arcát.
A mosoly kifeszített ajkak és a fülek.
Tehát itt van, a tökéletes pillanat.
(Ebből füst megfulladt még az egér)
„Így van ez. rendelése. Nem egy szellem. "
Masha karcos a tarkón:
Nos szükség van, bár az erdőben talált egy diliházba.
„Hé, te részeg” chupokabra "
Meg, majd, hogy nézze meg „mókus” jött jóvoltából? "
Öblös srác nevetett:
„Legyen, nyugi nem zudi.
Magyarázza, hogy minden, magyarázza,
Te csak menj le egy sört. "
„Ez nem fog működni, nem megyek sehova,
Nem fogom elrontani a trágya láb.
Bobik Te jobban megy. "
„Igen, én küldje vyzhiraet neki söpredék az úton.”
„A meggyőződéssel, találtam elfogadható érv,
Megyek az istállóba, hogy holdfény. "
De az udvaron egy másik spetsstroeniyu ment
Alig egy sietős járás.
Amikor visszatért, ő öntött egy fél pohár sört.
Egy srác intett, mintha sört vodka.
Megráztam a fejét, egy kis vörös az arca,
Azért jött, hogy életét és kezdte történetét:
„Én vagyok a helyi erdész nevű Misha,
De hívják mindent az erdőben medve.
A farm volt nő nélkül eltűnik,
Bear ezzel fit sikítani.
Az álom Baba, csak értelmetlen,
A remény nem becsapni.
Igen, a kibaszott pusztában,
Egy özvegy, a gyermek nem csábítják.
4
És ha egyszer az erdőben unatkozik,
Itt erősen uchudil.
Részeg nem tudva a következményeket,
Megkérdeztük a háziasszony ördög.
És nem értem, hogyan történt,
Igen, jobb-én járt a néma az élet.
Ez körhinta történt,
Ki csak ezt az ajtót nem jött.
Nimfák leshachihi, erdészeti szellem
Minden, mintha a mesében sodorjuk.
Bementek a házba minden kétség nélkül,
Még egy sellő ki az iszapból, hogy húzza.
Tegnap egész éjjel frights duettet énekel,
Állunk tépte hangja ".
„Mit énekelni?” (Ismételt Masha)
„Igen, nincs semmi, a szokásos pop.
Mondok; létrehoz egy csúszós,
„Szárítógéppel” fogjuk az ágyban.
Azt válaszolták, csatlakoztassa a kreatív gondolkodás,
Brutal sex fog tenni. "
„Igen, Mike, te maga az élet bonyolult,
Nos, ismerkedjen, hogy össze kell egyeztetni.
A nevem Masha-es,
Ne félj, nem történt semmi köztünk. "
„Te Mása lenne főzni valamit enni,
És itt, újraélesztés ciklus ment. "
„Megpróbálom ismernem este éhes magát,
Aludtam egész éjjel, és nem felelt meg az éhség.
Ez csak hogy egy kicsit marafet,
Ehhez remélem van egy étterem.
Ahol rájössz a saját személyes WC-t? "
„Mögött vagyok az istállóba, ahol Bobby volna.”
„Te vagy a nő, Misha mindig szűk,
Hadd öntse samogonochki.
És akkor este promuchalas veled,
Hol van a tusfürdő, beszélek. "
„A patak fröccsenő ki vehotkoy.”
„Nyáron természetesen, de télen?”
„Cheshemsya kések, fogók, edények,
Igen, hiszen a tél. "
„De egy pár csillag a szállástól el kell távolítani,
Ne távolítsa el, sankontrolyu nastuchit.
Közben meg kell ijeszteni az ebihalak. "
És elvitt vehotku költözött a patak.
5
Aztán a tűzhely, főzési tapasztalat emlékeztetett,
Azt duzzogott, mint egy egér a far.
Az elmúlt magát melegítjük tojás,
Ez lenne emlékszem, milyen volt.
Megzavart nosztalgia Misha,
Úgy kezdődött egy dalát éhesen:
„Tudod, hogyan kell Mása, tenni valamit gyorsan?”
„Tudom, hogyan, de hamar elfárad.”
Millet erősen a pot ledöntötték.
Eltörte az ujját a fogó a fájdalmat.
Tizenöt percig a sütőben főz,
Az íze sypanuv emeleten sót csomagot.
Miután meglepve bámult,
Ahogy Bobby Misha kása mohón telített.
Egy palacsinta. Nos, ha ez jó,
Néhány ott ők esznek szemetet?
„Köszönöm Michael fogadására, és szeretettel,
Van egy csodálatos maradni egy ideig. "
„Nos, mit Masha, ne köszönd minket.”
„Én is így gondolom, de az anyám tanított.
Nos, most, hogy minden jól sült el,
Akkor vigyél haza. "
„Senki Mása. Nos így. nem siet,
Mi volt Bobby annyira jól van. "
„Te és Bobby kifogott zavarosság,
Pontosabban a pontot kell tenni.
Itt minden világos, kivéve azt a tényt,
Azt, hogy úgy döntöttem, hogy itt élni hagyni? "
„A kunyhó minden olyan helyet találni,
Miért olyan sok aggódni.
Nem akar, és nem bírja,
Economy fog tenni.
Nos, van egy másik hostess, ahol találunk
Igen, és főzzük megfelelően.
És az a tény, hogy most történik a könyök,
Hidd el, ez nem esztétikus.
A gazdaság egy autó „Lada”
Minden készült kifejezetten az emberek.
Megbízható és környezetbarát. "
„Rájöttem, rothadás nélkül a többi három év alatt.
Remélem, ő maradt a tetőn,
És ez eltűnt, majd varrni.
Röviden; Figyelj kedves Misa,
Ostor te fasz ezzel a vas.
6
Bár a gép gondolta délceg,
Osztja az én zabkása enni. "
Könnyen átjutott az ajtón,
Fusson elindult az istálló.
Oldalvást a kabin kiszivárgott,
Motyogva: „Ez volt a jó barátja hajtott.”
Minute gyújtás bádogos,
Megnyomta a pedált, „bosszankodik” üvöltött.
Megrántotta a göröngyös úton,
Már Bobik üvöltött vozmushenya komolyan.
Ha a szárny fordulni,
Az autó fogott pesyu standján.
Kicsit lelassult az ajtón:
„Te ne haragudj, Misa, egészséges sem.
„Maradék” a falu dobás,
Menj utána nem lehet elfelejteni. "
Bear állt hitetlenkedve.
Amennyiben rossz gördült.
Anélkül, hogy a rendeletek és az ördög,
Ki az erdőből, nem Manda még nem alakult ki.
Nos, semmi sem hagyja promnetsya:
„Barátom ördög, nem sokáig Vod.
Miután a süket tőle ölni,
Back to home következtetéseket. "

Chasing autó Masha suttogta:
„Minden peremeletsya kerül sor.
Hoztam lelkiismeretem van,
Azért, mert ő nem rág.
A legfinomabb törékeny templom álmaim,
Amennyiben érzékeny fény nem ismer határt.
És ez a szelíd világa medve mancsa.
Ő palacsinta elég oherel természet. "
Én elsősorban talán oglyazhus,
Bár nem Ghastlier go vadászat.
De fél óra már Gönyű „maradék”
És itt ez a mocsárból.
Miközben megcsodálja a táj Masha,
Mert csonk snickering ördög nem kilóg a pofáját.
Maid találkozni egy szép előkészített,
Most, így a végső akkordok.
Az erdőben, hirtelen elsötétült,
Áttört hidegrázás, neighing lovakat.
Szomorú nyuszi letérdelt,
7
Kifújta hátborzongató blues szaxofon.
Masha rohant, ahol a szemed,
A teljes húgyhólyag oprastala szegény ember.
De neki volt túl elfoglalt,
Még gyávák nem lő.
Masha cipelt a bozót, szélfogó,
Road lábak maguk választotta.
Szerint a víznyelő, mocsarak, keskeny utak,
És miután sikoltozó buzi ehidnenko.
Tizenöt perc kemény verseny
És Mása rohant a szélét.
Megálltam, hogy lélegzethez jusson,
A szeme megpihent egy ismerős kunyhót.
Nem egészen értem az ötletet
Me, amely, mint egy üsző terelték istálló?
Rendben, tartsa a fűben Tale,
Te Mása s e r e o körülbelül kapott.

A ördög luxuriated a nyirkos moha,
Örülök, hogy „gonyalka”
Hirtelen felugrott, amikor meglátta a dühös „cickány”
Fenyő, vastag, göcsörtös botot.
„Sajnos a lány, erdész véletlenül látott,
Hallottam, hogy egy hülye, és hátborzongató konzervatív. "
„Sha kicsi, most, az út fog rámutatni,
Óvatosan nézte a „Navigátor”. "
Goblin kiabálás, sikoltozva buzi,
Próbált érvelni hisztérikus.
De könnyebb volt számukra egész folyamán,
Megáll a vonat késik.
„Hé hülye, dobja cudgel Mahal,
Próbáltam a kezét, hogy egy barát. "
„Ki kért meg kihasználni magát,
Ki mondta, hogy csak arról szól, hogy távozzon.
Az én barátok Város Slickers,
Némelyikük nem számít.
És ez gamadrilnom Miracle-Jude,
Brutalnenkoe valamit.
És akkor egy kiváló környezetben,
Azt már régóta álmodott egy élet természete az építmények.
(Miután egy pár álmodozó nekidőlt a klub.)
Bár a bungalók kell építeni. "
Goblin stydlivenko habozott:
„Te Mása paskudnika megbocsátani.
8
(Félénken átadta neki mobiltelefon)
Nos, a régi emberek, hogy marad a mész. "
„Szóval az egész nap tegnap vezetett,
Amikor én vagyok a bokrok alatt pyzhilas boldogtalan, mint ezt.
(Szívből felnevetett)
Nos adsz, a maffia erdőben. "

Bear sétált, és várt megértés nélkül
Hol vannak zapropastilis.
Zajt hallottam és gvald az istállóban,
Nos, végül.
Bement a fészer és ofigel.
Nem tudtam segíteni a beteg nyögését.
Tarka személyzet ült egy ölelés
És dozhirala valamennyi készletét holdfény.
Masha tenyér enyhén hullámos:
„Michelle Sajnálom, izgatott lettem.”
Színlelt ajkak csók
Szem és tapsolt. csendben megszakad.
Goblin intett bozontos mancsát:
„Hozd Mishan a házba, és most már a háziasszony.
De a fű lélek azt mondja,
Mit is bántam meg. "

Ő hibázott, éltek évekig a békés
Nagyon boldog sors.
És meghalt az egy és ugyanazon a napon,
Erősen miután harcoltak egymással.

A vers volt siker slavu.Posmeyalas a szív, köszönöm!)

És köszönöm a mosoly lenyelni!

Ennek a munkának írásos 2 vélemény. Ez itt jelenik meg utoljára, és a többi - Teljes lista.

Kapcsolódó cikkek