Mamin-szibériai - egy mese a bátor nyúl - hosszú fülek, ferde szemek, rövid farok - olvasható

Mamin-szibériai - egy mese a bátor nyúl - hosszú fülek, ferde szemek, rövid farok - olvasható

Mese körülbelül egy bátor nyúl - hosszú fülek, ferde szemek, rövid farok

Mamin-szibériai - egy mese a bátor nyúl - hosszú fülek, ferde szemek, rövid farok - olvasható

Mamin-szibériai - egy mese a bátor nyúl - hosszú fülek, ferde szemek, rövid farok - olvasható

P odilsya nyuszi az erdőben, és minden fél. Crack valahol csomót vsporhnot madár esik a fáról hógolyó - a nyuszi lélek a sarok.

Mamin-szibériai - egy mese a bátor nyúl - hosszú fülek, ferde szemek, rövid farok - olvasható

Bunny rettegett nap, fél kettő, félnek a héten, félt egy év, aztán nőtt nagy és hirtelen zavarta félni.

- Senki nem félek! - kiáltotta az egész erdő. - Ez nem fél egyáltalán, és ez az!

Mamin-szibériai - egy mese a bátor nyúl - hosszú fülek, ferde szemek, rövid farok - olvasható

Összegyűjtött régi nyúl, futott kis leverets, húzta az öreg nyúl - minden hallgat, mint ahonnan nyúl - hosszú fülek, ferde szemek, rövid farok, - és hallgatni a saját fülének, nem hiszem. Több volt a nyúl nem fél senkitől.

- Hé, Squint Eye, és nem félsz a farkastól?

- És én nem félek a farkas és a róka, és a medve - nem fél senkitől!

Ez tényleg kijött nagyon vicces. Fiatal leverets kuncogott, eltakarva első mancsát arcok, nevetett a jó öreg nő nyúl, mosolygott még a régi nyúl, pobyvshie a karmai egy róka és íze farkas foga. Ez is vicces nyuszi. Ó, milyen vicces. És hirtelen lett szórakozás. Elkezdtünk szárítógépek, ugrás, vágta, előzni egymást, csak az összes őrült.

Mamin-szibériai - egy mese a bátor nyúl - hosszú fülek, ferde szemek, rövid farok - olvasható

- Mi van beszélni sokáig! - kiáltottam felbátorodott végül Hare. - Ha én farkas fog esni, így megeszem magam.

- Ó, milyen vicces nyuszi! Ó, micsoda bolond ő.

Mindenki látja, hogy vicces és ostoba, és mindenki nevet.

Screaming nyulak a farkas, és a farkas - ott.

Mamin-szibériai - egy mese a bátor nyúl - hosszú fülek, ferde szemek, rövid farok - olvasható

Járt, elment az erdőbe, hogy a farkas ügyek, éhes, és csak azt gondolta: „Jó lenne nyuszi táplálékot!” - meghallja, hogy valahol nagyon közel nyulak sikoly és a szürke farkas emlékeznek.

Most megállt, beleszagolt a levegőbe, és elkezdte száron.

Nagyon közel van a farkas lobbant nyúl, hallani, hogy nevettek rajta, és annál is inkább - a kidobóember Hare - ferde szemmel, hosszú fülek, rövid farokkal.

Mamin-szibériai - egy mese a bátor nyúl - hosszú fülek, ferde szemek, rövid farok - olvasható

„Hé, testvér, várj, ez van, akkor megeszem!” - Gray Wolf gondolta, és elkezdte, hogy néz ki, ami azt mutatja ki a nyulat a bátorságáért. És a nyulak nem látok semmit, és jó szórakozást, mint valaha. Ez végül is egy hencegő nyúl felmászott egy fatönkön, és leült a hátsó lábaira, és megszólalt:

- Hallgassa meg gyávák! Hallgasd és nézd meg! Itt megmutatom, egy dolog. Ya i. i.

Itt nyelv kidobó pontosan primorz.

Hare látta, aki őt bámulja Wolf. Mások nem látta, és látta, és nem mer lélegezni.

Aztán volt egy nagyon szokatlan dolog.

Hare-kidobó felugrott, mint egy labda, és a félelem esett közvetlenül a farkas homlokára, fülig végigsöpört a farkas vissza, átfordult egyszer a levegőbe, majd kérte, hogy Strekachev hogy úgy tűnik, készen áll, hogy kiugrik a bőröm.

Mamin-szibériai - egy mese a bátor nyúl - hosszú fülek, ferde szemek, rövid farok - olvasható

Hosszú elmenekült a szerencsétlen nyúl, futott, amíg ő teljesen kimerült.

Még mindig úgy gondolta, hogy Wolf üldözi a sarkát, és azon volt, hogy elkapja a fogát.

Mamin-szibériai - egy mese a bátor nyúl - hosszú fülek, ferde szemek, rövid farok - olvasható

Végül a szegény fiú nagyon kimerült, lehunyta a szemét, és holtan esett egy bokor alatt.

Mamin-szibériai - egy mese a bátor nyúl - hosszú fülek, ferde szemek, rövid farok - olvasható

A Wolf idején futott a másik irányba. Amikor a nyúl esett neki, úgy tűnt neki, hogy valaki lelőtte.

És Wolf megszökött. Soha nem lehet tudni az erdőben más madarak megtalálható, és ez valamiféle őrült.

Hosszú nem tudott, míg a többi nyúl. Akik elmenekültek az erdőbe, aki mögé egy farönk, aki beleesett egy lyukba.

Mamin-szibériai - egy mese a bátor nyúl - hosszú fülek, ferde szemek, rövid farok - olvasható

Mamin-szibériai - egy mese a bátor nyúl - hosszú fülek, ferde szemek, rövid farok - olvasható

Végül elege minden bujkál, és kezdett lassan kandikál ki pohrabree.

- A ügyesen félek mi Wolf Hare! - úgy döntöttünk, mindent. - Ha ő nincs, ezért nem hagyja életben. De hol van ő, a mi rettenthetetlen nyúl?

Menj, menj, nincs hová bátor nyúl. Nem eszem meg, ha egy másik farkas? Végül találtam: fekve egy lyukat egy bokor alá, és alig él a félelem.

- Boy, kaszál! - kiáltotta a mezei nyúl egy hangon. - Ó, igen kasza! Ügyesen félsz a régi Wolf. Köszönöm, testvér! És úgy gondoltuk, hogy dicsekedni.

Brave Hare azonnal felkapta a fejét. Kiszállt a gödör, megrázta magát, lehunyta a szemét, és azt mondta:

- Szeretnél egy gondolat! Ó, te gyáva.

Ettől a naptól kezdődött egy bátor nyúl maga azt hinni, hogy ő tényleg nem fél senkitől.

Mamin-szibériai - egy mese a bátor nyúl - hosszú fülek, ferde szemek, rövid farok - olvasható