Magyarország földrajza versben Bajkál-tó

Magyarország földrajza versben Bajkál-tó

Ott a szibériai tajga
Több Sea csoda tálba.
Ez - Bajkál-tó
Körülvéve vad sziklák.
(Stepanov)

Amikor néhány ókorban
Többnyelvű isten Burhan,
Feláldozza a földkéreg,






Úgy döntöttem, hogy hozzon létre egy vulkán.
De miután a vizet ivó a helyi altalaj
Tele üveg,
Ő lett nyugodt, nagyvonalú lélek,
És azt mondta: „Bajkál!”


Azóta „Bajkál”
Mondd, anélkül, hogy arra hivatkozva,
üvegpohár
A Szent-tengeren.


És a kiáradó hiba
Tiszta víz,
Ő eloltására magát - tűz haragból
Cool hangárba.
És én született kedvesség,
És nagylelkű érzéseket ragyogását.
Beauty fogja megmenteni a bolygót
Bajkál-tó.


Örökké dicsőséges Bajkál
Velünk, örömben és bánatban.
Igyunk egy pohár
A Szent-tenger ...

Között a hegységek közelében, a dombok és sziklák
Fekszik egy tó, tenger,
Pearl Szibéria - ősi Bajkál
Kinek habjai zúgnak a szabadban.

Bajkál nincs párja a világon a tavak -
Ő a legmélyebb és tiszta!
Gyönyörű reggel este hajnal,
A hó és a nap sugárzó.

Beleeshetsz száz folyók és patakok,
Egy Angara.
A tó több sziget -
Olkhon legnagyobb hinni.

Bajkál - édesvízi, tiszta vízzel,
És az élőlények a vízben egy csomó:
Sturgeon * golomyanka, pisztráng csótányok * *
Fehérhúsú * cisco * - * endemikus Bajkál-tó.

* Bajkál tömítés életét azokban a vizekben,
A Beach - fészkelő hely a madarak,
* Lásd sasok és sirályok repülnek.
A medvék jönnek a takarmány.

A hegyekben a Bajkál régió élő pézsmaszarvas -
Szarvas, a legkisebb a világon,
Egy fedett pályák körül tajga,
* A gazdag növény- Szibériában.

De ritkán nyugodt Bajkál -
Szelek hullámoz -
Sarma * * Barguzin - így az emberek nevezték őket,
Itt van egy lista a szél teljes.

Amikor elmúlik kóbor Barguzin,
A nap, mivel hisznek előjelek,
Az ég ragyogni fog egy nap,
A cisco töltse ki az összes hálózat.

Az űrből a legrégebbi látható Bajkál
Ő égszínkék félhold.
Ő dicsőségét maga a bolygó élvezi,
Dicsérte a gyors idő.

Bajkál - ez egy csoda, egy élő szervezet,
És az embereknek meg kell védeni!
Nos gyárak, falvak, „vad turizmus” * -
Hosszú ideig tartott, amíg az ostrom.

Rages és üvöltés szent Bajkál
És a hullám dob minket az elszakadás,
Mintha a lélek a Bajkál fáj
Mert mi maradt leszármazottai ...
(V. Baranov)

* Sturgeon - jelentős élelmiszer-hal, az értékes húst és a kaviár.
* SIG - északi édesvízi hal étel a család. lazac.
* Taimen - a nagy kereskedelmi hal magot. lazac.
* Golomyanka - átlátszó hal nélkül mérlegek és úszóhólyag, hogy elevenszülő. Őshonos.
* Roach - egy kis édesvízi hal mag. ponty.
* Cisco - élelmiszer hal a család fajta fehérhúsú. lazac, endemikus Bajkál-tó.
* Endemic - a biológia: a növény vagy állat, élet csak egy adott területen a világ.
* Baikal Nerpa (pecsét) - az egyetlen emlős a tóban, endémiás.
* Orlan - nagy ragadozó madár vetőmag. Accipitridae élő közeli vizekbe, előnyösen halak etetésére.
* FLORA - növényvilág.
* Sarma - erős szél a tó közelében, a folyó torkolatától Sarma (nyugati vagy észak-nyugati irányban).
* Barguzin - erős északkeleti szél fúj a tavon. Volt a „Barguzin” a neve a Barguzin folyó, ami folyik a Bajkál-tó.






* „Wild turizmus” - Amatőr turizmus (szintén egy különálló, független, szabad).


Megint inni marék szent víz.
Köszönöm a jó, szürke Bajkál.
Hullám játszik dance körtánc
A baráti körét, a parti sziklák.


Ez örül a sima felület egy égi gondolkodás,
Hirtelen kelések habos hullám.
Legendák és történetek támogatására
Ön áldozatokat mélységben.


És elmúlik, mint a rettenetes nem volt,
Azt Földanya baba
És lassan, mint az ég, napnyugta,
Temneesh a halványuló fényben.


Bajkál mesélni egy történetet, vagy egy igaz történet,
Hely érdemes Shaman Mountain.
Háromszáz szolgák akkor vízzel táplált,
Ha nem tudja, szomjúság Angara.


Minden érték vagyon a századok,
Minden, de egy memóriát egyetlen venni.
Ő egyedülálló szépség, Isten azt mondta,
Ő a legdrágább gyémánt a Földön.


Bár az élet, a remény nem jó,
Bolygónk, tudom előre,
Akarja kapcsolni a nap a sivatagban -
Bajkál nem ad inni, és mentse.


Ki tartotta a memória nem felejtik el, látom
Ki tartotta Prix örök élet lett.
Leszármazottai, Megidézlek akkor háromszor,
Szerelem és tartani a Bajkál.
(Livshits)

Itt van a Bajkál ...
Mystic Crystal ...
A gyémánt a konstelláció a havas hegyek.
Diamond a tenyerek éles sziklák.
(Popov)

Van egy tó,
Tó - Bajkál-tó.
Minden szerelmes vele,
Ki valaha.

A tó mély,
Tó hatalmas.
Egy tiszta nap - nyugodt,
És a vihar - lelkes.

körül a tó
Hegyek és erdők,
top rögzített
A vizek az ég.

Van egy tó,
Hát van!
Tömítések, a hal a tóban
Senki sem számít!

csodálatos növények
Csodálatos erdők,
csodálatos állatok
Wonder ég!

Veletek vagyunk, tó,
Majd találkozunk,
Tegyük csodálni,
Nézzük pihenni!
(Julia gyors)

Pearl csodálatos éle

Kelet-szibériai-mese
Előtt állok Baykal.
A tavasz mosolygó festékek
Kemény sziklák vigyorog.

Megalitok szürke tömegek,
Milyen szörnyű őrök a soraiban,
Forgók őrzik a csomag,
Ha a szél énekelni élesen.

Rocks borított fenyőfák
Görnyedve, mint egy öregember.
Megcsúszik a meredek lábazat
A tavaszi napsugarak.

A virágzás Ledum dombok
Mintha a menyasszony arcát,
Lila gyengédséget félénk
Ragyogó a csodálatos ruhát.

Vannak örökzöld fenyő
Támogassa a felhő,
Mighty cédrusok, relikviák
Állva figyelte században.

Bőrönd törekvő ég felé fenyők
Orange köd töltött,
A vörösfenyő hó csíkos szürke
Úgy ragyog a holdfényben.

A tűző napon meleg,
Meghódította a lelkes tekintetét,
Virág huncut fireweed
Weaving örök mintát.

Hideg víz Bajkál-tó
Tiszta, tiszta, mély,
Uszályok horgonyzó,
Shine aranyhomokos.

Játék, csillog, csillog
A kék hullám.
De hogyan, hogy ne essen a tóba
Ismét, nem jön vissza?!

Pearl csodálatos régióban -
Stern, erőteljes Bajkál
Gyönyörű és fenséges,
Erősebb, mint te még nem láttam!

Szeretném látni az egészséges Bajkál

Földi csoda - Bajkál-tó
Friss vízzel, és kristálytiszta.
Ő megtalálta a helyét a felséges
Az erdőben anthrax illatos gyanta.

És a tó ölelésében hegyek és sziklák
Ahogy a tenger néz elemében.
Nem csoda, hogy a világ már régen felismerte, hogy
Kincs és büszkeség Magyarországon!

Sajnálom, hogy ilyen közel a tóhoz
Dolgozott, mint egy nagy papírgyárban
Akaratlanul belebetegedett,
Szomszéd, hogy nagyon veszélyes.

Évtizedeken falánk szomszéd
Fed azokból szent vizet,
És mindig adtam neki választ
Az üledék a vízzel együtt.

És ki gondolná, akkor,
Mi bedoyu fog fordulni ez?!
Ebben a korban a kristálytiszta víz
Álom lett minden ember a világon.

Amíg alig várja, hogy érte, hogy a víz
Vékony szibériai fenyő illata
És az egész világ mindig poila
A széles magyar hetvenkedő skála.

Zárás a növény a közelmúltban,
Adtam a hatóságok egy ok a reményre,
Onnan, ahol én élek, és én szívesen
Bajkál látni tisztán, mint korábban.
(Belov ■)

Olkhon sztyeppe, sztyeppe meddő.
Szél hozza le a száraz fű szőnyeg.
Pusztai uralkodik, könnyen lélegezni.
És az oszlopok a busz port.

A hegyek csupasz, éles gerincek,
Mint az epikus csúcsok katonák.
Ott már régóta több ezer éves,
Védelméről szóló Bajkál-tó is.

Tisztaság Bajkál-tó kristálytiszta,
Még a jég, hogy smaragd.
Mélység és még az egyedi,
Mérni a fáradságos.

És ami igazán szelek erőszakos,
Minden az ősz hajú Bajkál mérkőzés.
Hogyan mérges, de kardántengely.
Mivel a hullámok partjainál elől.

Ahol én nem vándorolt, ahol
Húzza a kietlen földön.
Ez az én drága haza,
A lélek és a szív itt Paradicsom.

Olkhon sztyeppe, sztyeppe meddő.
Szél hozza le a száraz fű szőnyeg.
Pusztai uralkodik, könnyen lélegezni.
Legyen egy pillére por busz.
(S. Kretov)

(Ol'khon - legnagyobb Bajkál-sziget hossza -. 71 km hosszú - legfeljebb 12 km, a terület - 730 négyzetkilométer).

Magyarország földrajza versben Bajkál-tó




Kapcsolódó cikkek