Magyar nyelv evangélium - az élőszó - költészet és a próza, a jég és a tűz

A tagok és a vendégek a konferencia „A magyar nyelv mint szellemi és kulturális kollektor a nemzet” beszéd érdeklődéssel vártak ismert ortodox író Vaszilij Irzabekova. És Basil Davidovich nem okozott csalódást rajongóinak munkája, elkötelezett a nyitás az új valódi értékei őshonos magyar szavak.







„Ma, a szörnyű statisztikákat a család - kezdte beszédét. - 80 százaléka a házasságok, amelyek a fiatalok, válással végződik. " Talán éppen ezért az író beszéde szentelt a témája a család és a fontos szavakat, amelyek nélkül a család fogalma lehetetlen.

Nem tudom, sin

Néhány évvel ezelőtt voltam az áldott Konstantinov, Sergei Alexandrovich Jeszenyin haza. Volt egy csomó fiatal a fesztiválon, és megkérdeztem őket a kérdést: mi a Russian fül hallja a „menyasszony”? És a lány a kórus apja Victor Dorofeeva, Bogorodsk Moszkva, azt mondta: „A menyasszony - az, aki nem tudja, mit csinálnak.” Azt mondta neki: „El sem tudod képzelni, mennyire igazad van. Mivel sok férjhez, és nem igazán tudják, mit csinálnak. "

Kíváncsi voltam, és elkezdtem gyűjteni változatának értelmezését a „menyasszony”. Falai között a Moszkvai Teológiai Akadémia, ahol voltak tréningek pedagógusok az alapjait ortodox kultúra, az ember ötven éve, azt mondta nekem: a menyasszony - ez, sőt, jött a semmiből. Az egyik fiú azt mondta a menyasszony - a tavasz. Ez volt a legszebb változata.

Tény, hogy a menyasszony - nem tudom, a bűn, a tiszta, szent, őszinte.

Amikor az emberek házasságot, akkor az anyakönyvi hivatal, az ilyen eljárásra van szükség - ezek gratulálunk a létesítmény egy új egységet a társadalomnak. Így volt ez a szovjet időkben, úgy most is. A társadalom, amely elvált az egyház azonban jól tudta, hogy a család - ez a fő cella és semmilyen más módon nem.

De mindig a meghívott vendégek van egy ember, aki gratulált az ifjú fogja ezt mondani, én is azt mondja egy vicc: „Egy jó üzlet nem nevezhető a házasság.” És én, majd a világi és a szovjet (látja, hogy a szavak egyformán néz ki!) Ember, így akkor is, ha üveges. Nos, hogyan? Csak azt mondta, hogy ír egy új egységet a társadalomnak, s akkor - a házasság. Igen, ha hibás menet - a házasság. Gyenge sült kenyér - a házasság. És az a tény, hogy a Church felhívja a titokzatos kis templom - szintén házas? Kérjük, vegye figyelembe: nem kis templom. Kis - lelki alázat. Akkor miért a „házasság”, és ez a „házasság”?

Hála Istennek, hogy ha egyszer Magyarországon élt, és létrehozott egy csodálatos ember, ami nem volt egy csepp vér orosz Vlagyimir Ivanovics Dal. Ő hagyott nekünk egy kincs - csodálatos „szótár az élő nyelv velikorusskago”. Nyissa meg a szótárban. Dahl azt mondja, hogy annak ellenére, hogy ejti a hasonlóság, különböző szavak. És különböző eredetű. Hogy a házasság, ami kifogásolható terméket, szóval a német. De a „házasság”, hogy a „család” - eredetileg az orosz.

Minden őshonos magyar szavak mesélni Krisztusról. És minden orosz szónak legalább két szinten. Az egyik nyilvánvaló, a másik mindig titokzatos. Tehát ez a „házasság” - ez a következőtől brashno, puding, ital. Először is, azt feltételezhetjük, - elment az evangélium. Ne feledje, a csoda, hogy az Isten a galileai Kánában, az Ő eljövetele megszentelt a család intézménye? A második - ez a szentséget az esküvő. Emlékezz, aki házas - amikor a szentséget a végéhez közeledik, a pap teszi egy kupa bort. És mindegyik házastárs, először a férj, majd a feleség, nem egy kortyot. És ez is rejtélyes. Végtére is, a bor mindig egy kis ízelítőt egyesíti a két - és az édesség, és a keserűség. És a tálat is egy szimbólum: most minden, hogy az élet küld a házastársak, hogy egyenlő arányban oszlik meg. És akkor soha semmilyen „nem jönnek”, figyelembe kell venni fognak tűnni. Csodálatos égi értelemben ez az egyszerű szó magyarul.

Mi az a család?

Mennyit gondolsz ábrán beágyazott babák? Ez így van, hét. Íme néhány magyar nyelvű egyszerű! Család - kiderül, a hét „én vagyok”. Miért nem hat? A családom, például - csak négy ember. És az a két ifjú, aki minden gratulált az egész nap, nem az, hogy a család?

Ez a magyar nyelv! Mi az a „Seven I”? Ez - ha klón, és mellém tette a hat klón, mindössze hét fogok. De ez a magyar nyelv! Tele van az evangéliumi fogalmak! És megérteni, hogy van a „család” a magyar nyelvben, valószínűleg meg kell nyitni a János evangéliuma 12. fejezet, 24. vers, ahol a példázat a száj, az Úr Jézus Krisztus hallotta ezeket a csodálatos szavakat: „Bizony, bizony, mondom néktek: ha a búza gabona esik a földbe, és nem hal meg, egymaga marad; de ha elhal, sok gyümölcsöt terem. " Family Orosz - a mag, a mag az evangéliumot, amelyet meg kell csírázni. És hogy csírázni szükségük? Szüksége van egy áldozat. Szerelem nélkül lehetetlen áldozatokat. A magyar nyelv, a „szeretet” és a „fájdalom” - a szavak ugyanolyan gyökér.







Természetesen mi, modern emberek nagyon fél a fájdalom, félelem a szenvedés. A „áldozat” félelmet kelt az emberek. De az áldozat - önkéntes megfosztja magát néhány kényelmet. És persze, mások szolgálata. Íme néhány csodálatos dolog nyílt a szavakat a magyar nyelv!


Két ugyanabban a csónakban

Sok évvel ezelőtt tanítottam magyar nyelvet a külföldi diákok számára. És akkor az egyik idegen konzulátus, kaptam egy meghívást, hogy a gálavacsorán. Azt írták, hogy a meghívott „Mr. Irzabekov feleségével.” Majd én naivan úgy gondoltam, hogy a felesége -, ahogy Alekszej Tolsztoj Konstantinovich írta a mindennapi nyelv. De a felesége - ez valami fenséges. Ezt csak később olvastam az evangélium ezzel illatos szót. Azt mondani, hogy most - és a szívem kihagy egy ütemet: „nő”. A felesége? A pár -, sőt, két ökör, hogy kihasználjanak egy hám. Azaz, ha lefordítjuk a meghívást szó, kiderül, „Kedves bika, szombaton vegye be Volitsa és jönnek hozzánk vacsorára.”

Amikor először hallottam erről, azt hirtelen úgy megijedtem. Ne feledje, a vonal „Evgeniya Onegina”? „A házasság a liszt ...”. És hirtelen - ökrök. Mi ökrök, imádom annyira! Mi ez? És tudod, az én jelenlegi véleménye szerint ez egy igazi családi jellegét. Ez igaz. Éppen akkor, amikor csak úgy hozza létre ezt a családi kocsi mögött senki hirdetmények. És miért? Mivel mind a fiatal, egészséges, könnyű kocsi - minden utas még. Az évek során, hogy valami megváltozott. A kosár vannak az első utasok - a gyermekek. De kicsi. Igen, és a szülők élnek, nagyszülők, segítsen nekünk. Azt is hasznosítani a kocsi. De még tovább az évek, egyre nehezebb menni nehezebb - vannak betegség, bánat, nehézség, árulás. És akkor mi van? Tehát, ha helyesen táplálkozik a mag, ha az „utasok” mi rendesen nevelni, akkor megtörténik a csoda. Egy bizonyos ponton, akkor leugrik a kocsi ezt, és azt mondja: „Hadd segítsek.” És visszük a kocsi együtt. És vannak azok a gyerekek, akik azt mondják: „Apa, anya, stop. Ülj le, most szerencsénk van. "

Milyen szép valójában egy szimbólum! És milyen könnyen és boldogan megbirkózni a terhet, ha szeretet van. Van egy régi indián példázat nagyon rövid. Amikor az elefánt egész nap húzta naplók, este úgy tűnt neki, hogy ő most esik és nem kelnek. Aztán jött az elefánt és lefújta ormányával csak egy szeletkét. Ő felvidult, úgy érezte, készen áll akár a végtelenségig viselni ezeket a naplókat. Ez az, amit várunk el egymástól, a család - a figyelem, együttérzés és a részvétel.

Magyar nép - egy család

Magyar nép, az orosz társadalom csak akkor létezhet, mint egy család, egyébként ítélve. Számomra, egy ember, aki „hajóztak a parttól,” jól látható dolgokat, amelyek már megszokták, és nem vette észre. "Face to face - az arc nem lehet látni, a nagy látható messziről." Tehát sem a keleti állam az emberek soha nem nevezhető az apa az uralkodó. Ott van Shahs, emirs, de nem az apák. És még a mullahok, papok, ki egy szót, hogy fordítva „bácsi”. És Magyarországon, ahogy mi nevezzük, a pap? Nem csak egy „apa”, hívjuk szeretettel „apa”! Volt idő, amikor a kormányzó hívhatják a király-apa. És mivel mindannyian egy apa, mind az emberek - egy család.

Ma a szent nyelv van kitéve ennek a zaklatás és visszaélés. Korábban már sokszor mondta, hogy meg kell menteni, meg kell őrizni a nyelvet, nem tudjuk, mi az arrogancia. Ez megvéd bennünket, megment minket magát magyarnak. És ha van egy probléma: mit tudunk és mit kell tenni a nyelvet, azt hiszem, a legfontosabb dolog, amit egy ember tehet, amelyre a magyar anyanyelvű - az a nyelv, hogy szolgálja. Mi szükséges egy szolga? Hűség.

És szeretném befejezni a sorok a vers Anny Andreevny Ahmatovoy „Courage”. Meglepő, hogy a szörnyű háború idején, hogy távol szülőhazájában Leningrád, amely abban az időben volt ostrom alatt, azt írja csak a nyelvet. Százszor olvastam ezt a verset, és nem hallotta ezeket a szavakat:


Tudjuk, hogy most abban a mérleg
És ez történik most.
Az óra bátorság sújt a helyi,
És a bátorságot, nem hagy el minket.

Ne félj, hogy menjen a golyó a halott,
Nem keserű hajléktalanok,
És fogjuk megőrizni akkor, orosz beszédet,
A nagy orosz szó.

Szabad és tiszta söpört,
És unokáink, ingyenes a rabságból
Örökre.

Aztán hallotta, és egy bizonyos ponton rájöttem, hogy az életkor lehet unokáját. Így telt el, hozta nekünk a nyelvet. És most kell viselnie ezt a megtisztelő terhet. És most előtte én generációm ez egy nagy kihívás, hogy ne árulja el a saját nyelvén, hogy megőrizzék azt legalább az unokák. A védelem a magyar nyelv, a megtakarítás neki, hogy ez a feladat nem filológiai, sem a kulturális tanulmányok és esztétikus. Ma, ha betartjuk a nyelvünket, mi megvédjük a hit, a nemzet, a föld, és végül, a nagy szent orosz lélek.

És ez történik most.
Az óra bátorság sújt a helyi,
És a bátorságot, nem hagy el minket.

Ne félj, hogy menjen a golyó a halott,
Nem keserű hajléktalanok,
És fogjuk megőrizni akkor, orosz beszédet,
A nagy orosz szó.

Szabad és tiszta söpört,
És unokáink, ingyenes a rabságból
Örökre.

Aztán hallotta, és egy bizonyos ponton rájöttem, hogy az életkor lehet unokáját. Így telt el, hozta nekünk a nyelvet. És most kell viselnie ezt a megtisztelő terhet. És most előtte én generációm ez egy nagy kihívás, hogy ne árulja el a saját nyelvén, hogy megőrizzék azt legalább az unokák. A védelem a magyar nyelv, a megtakarítás neki, hogy ez a feladat nem filológiai, sem a kulturális tanulmányok és esztétikus. Ma, ha betartjuk a nyelvünket, mi megvédjük a hit, a nemzet, a föld, és végül, a nagy szent orosz lélek.




Kapcsolódó cikkek