Lyudmila Bogdanova - a stílus, a magyar nyelv és kultúra a beszéd

A pontos frazeológiai szinonimák közé, mint az öreg madár - reszelt cipót. Pontatlan, eltérő a jelentése, például. Ezek a következők: a távoli földek - hol Makár borjak nem üldözték. Mindkét phraseologism „nagyon messze”, de a második összetevő további szemantikai - „mélyedés”. Frazeológiai szinonimák, és elment, és ment, köddé, csak őt, és látta, hogy elsüllyedt a földbe, mint a víz süllyedt, és a említése egy hideg, stb - együttes értéke "gyorsan eltűnt, eltűntek ... Idióma ebben a sorozatban különböznek, hogy köddé - „örökre eltűnt”, és elment - „eltűnt hosszú ideig”, csak láttam - „azonnal megszűnt, általában tanúk előtt„, ahogy eltűnt, elsüllyedt a vízben - „hirtelen eltűnt, és visszavonhatatlanul."







Frazeológiai szinonimák is különbségek a mértéke hatás intenzitását. Így például. egy sorban, szórnak, könnyek, könnyezni, hogy megfullad a könnyek, sírás ki a szemét - minden további idióma különbözik az előzőtől erősebb kifejezéssel fellépés. Sze és a fokozatosság jellemző, amely kifejezi a megsemmisítése a gondolat: törés, összetörik, kitörölni.

Idióma szemantikai különbségeket, a hangszóró használt kapcsolati tisztázni gondolatok, vagy fokozza az élményt. Sze Mintegy Kuropatkin jól reagált. Ő volt nyűgözve. Azt mondták, csak az, hogy volt kötve kéz és láb, nem volt cselekvési szabadsága (VV Veresaev). Lexikai és frazeológiai szinonimák és egyidejűleg használható kvazisinonimy Velence elbűvölt, idézi (Csehov).

A különleges befogadási érintkezés esetén köznyelvi szinonimák a szövegben az, hogy lehet kombinálni egy légtérben elosztása révén az általános tag: Szeretnéd szentelik magukat teljesen a színpadon - ez jó volt, és ott állt a játék megéri a fáradságot, és a gyertya játék, de ... Van ereje ? (APChekhov).

Frazeológiai szinonimák, valamint a lexikai, eltérőek lehetnek a fogyasztás terén. Így például. idioms vágni dió, bors, gondoskodjon öltözködés elfogadható csak a beszéd, hanem okozni büntetés, nem egy kő volt, hogy elhagyja egy könyv jellegű.

antonymy phraseologisms

Phrasebook Antonímák ritkább, mint a szinonimái. Antonima a frazeológia támogatott antonymous kapcsolatuk lexikai szinonimái. Sze drága, értékes - egy olcsó, olcsón: aranyat - fabatkát sem ér; okos - buta: zseni - nem találta a lőpor; pirospozsgás - halvány, vér és anyatej - nem egy csepp vér az arcán ott.

Frazeológiai antonymy leggyakrabban alapuló szemantikai ellenzék a összetevők alkotják szerkezete azonos típusú a sebesség. Ez kifejezéseket, átfedő összetételű, de bíró komponensekkel szemben érdemben. Sze viseljen maszkot - tiszta maszk nehéz szívvel - könnyű szívvel, nyitott szemmel - csukott szemmel, nem azért, mert a bátor tucat - nem pedig félénk (gyáva) egy tucat, start baj - kibogozni kása, a fény a lábán - a nehéz láb, forgatás arc - .. hátat stb komponensek, amely ellenzi ezeket kifejezéseket nem lehet antonyms, de most az ellenkező irányban csak egy részét frazeológia (arc - vissza, hogy - kibogozni).







A beszéd a legnagyobb érdeklődést frazeológiai antonyms ismétlődő elemek. Segítségükkel könnyebb létrehozni szemben, mivel ők könnyebben átalakítani. Sze Elkezdesz baj, te és szétválasztani azt. Használata odnostrukturnye frazeológiai antonyms, akkor lehet, hogy szójátékában beszédhang.

Tartalék a hangszóró szempontjából kifejező eszköze úgynevezett frazeológiai antonyms, szinonimák rows [56]. Pl. A paraméter magasság: versta Kolomna, tűz-torony - a talaj nem lehet látni egy kicsit a föld nyilvánvaló; A paraméter mennyisége (sok - kevés), mint a gomba az erdőben, mint a homok a tenger, mint a kutyák nerezanyh, az autó és a kis teherautó - az ujjak, egy, kettő és elszámította magát, és gulkin orr csepp a tengerben, egyáltalán semmi, és így tovább. d.

A funkciók frazeológia beszéd

Kifejezésmód - egy kimeríthetetlen forrása a kifejező eszköze. Expresszivitás készlet frazeológia van azzal a ténnyel magyarázható, hogy ezek folytán keletkeztek közvetett szavak használatát.

1. Idiom a kifejezési értékelést. Idióma nem annyira hívás ez vagy az a jelenség valóban sokra értékelik. Becsült érték rosszallását, megvetés, az iróniát tartalmaz közvetlenül a szemantikai szerkezete sok frazeológia: tinta zuhany (köznyelvi neodobr ..) A „bürokrata” értéket; bump sík felületre (egyszerű. megveti.), jelentése "teljesen láthatatlan, nevliyatelny ember.

Expresszivitás értékelés sajátos kifejezésmód, ami nagyrészt a metaforikus és metonimikus jellegét leginkább a frazeológia: farkasétvágy, hogy egy mosoly, csirke memória, egy vihar egy pohár vízben, seprű cég nem szaporodnak (a metafora); húzza fel tét, agyak (alapuló metonímia); Réz homlok, boad homlok, valaki másnak a vállán (a szinekdoché). Becsült frazeológiai egységek alapján közvetett szavak használata miatt intenzívebb a stilisztikai színezés (nyugdíjas dobos kecske, borjú örömére mélységbe).

Frazeológiai egységek eredményeként jött létre a tudatos logikátlan kombináció szavak karakter oximoron és javítására használják a kifejezést: megúszni, hogy megtörje egy ajtót, anélkül, heti, stb ...

2. Idiom gyakran olyan eszközként szolgál evfemizatsii beszédet. Például vannak olyan fordulatok, amelyek egy másfajta allegória: tisztességtelen, puskapor nem kitalálni, Isten megsértődött, elrendelte, hogy sokáig élnek, feküdt a döntetlen, Adam (Eve), a ruha, hogy egy érdekes helyzetben van, stb ... ilyen kifejezések, mint eufemizmus, amelynek célja - hogy valami nincs rendben, de szándékosan homályos, pontatlan az etikett, vallási és egyéb okokból (lásd „eufemisztikus” fejezetben.).

3. Idiom alkalmazunk kész kifejező összehasonlításokat, annyi frazeológiai kifejezések fagyasztani összehasonlító fordulat: hogyan a földet esett, mint a víz le egy kacsa, mind a kecsketej, mint egy csavar a kék, mint egy tehén nyelv nyalta, mint két borsó a hüvelyben .

4. Idiom is részt vehetnek a létrehozását ellentéte: Tehát, paradicsom egy sátorban másnap fordult a pokol (Ilf és Petrov).

Az átalakulás a frazeológia a beszéd

1. újradefiniálása forgalom. A leggyakoribb eset az, amikor ez - a visszatérő alkotóeleme keretében a szó jelentését, például. menj a továbbiakban - "menjen a majom.

Nagy szerelme a kreatív folyamat kifejezéseket AP Csehov. Sze Ha én meghalok, mielőtt, szekrény kegyeskedik adni a közvetlen örökösei, akik föltette polcokon fogát; Ebben az értelemben valóban akkora, mint egy légy, de a bizalmatlanság és a féltékenység mások munkaerő felfújják a méret egy elefánt.

2. cseréje phraseologism: Amióta átvette - talán még úgy tűnik, hihetetlen, minden beteg esetében azonban, mint a legyek (NV Gogol);

Ezután feltérképezték két évvel később építeni a augiász nyaralók (Ilf és Petrov); prohvostovy ágy (a kiságy, hogy törött volt, amint kezdték használni). Sze is: Hölgy kocsik - pony megkönnyíti; Nem Juan sombreros és t. N.




Kapcsolódó cikkek