Letter részvétnyilvánítás angol, anliysky nyelvű skype

Az egyik legfontosabb pillanatait a nyelvet, amely megpróbálom elmagyarázni, hogy a tanítványaim, hogy a nyelv (azaz fonetikai, nyelvtani és így tovább.) A hiba nem megy minden összehasonlítása a kulturális szintje a pusztító erejét. Beszéd etikett nagyon fontos a kényes kérdésekben, különösen, ha ez a levelezés alkalmával ilyen esetekben. Végtére is, nem számít, hogy mit írsz lesz rögzítve papíron küldött e-mailben vagy postai és felhasználható Ön ellen.







Üzleti levél részvét szentelt külön bejegyzést. Itt fogunk beszélni, hogyan kell írni informális levelek részvét haláláról kívánják zárni ismerősök, barátok és rokonok.

A szerkezet ilyen levelek ugyanaz:

1. Az kifejezése a részvétét ez alkalommal szomorúan.
2. Transzfer pozitív tulajdonságai a személy, aki meghalt. Az emlékeim vannak róla, az érzéseidet, és így tovább.
3. Re-kifejezése a részvétét. Kérje segítséget, támogatást, ha a szükség úgy kívánja.

Kifejezése együttérzés a halál:


Én nagyon csüggedt tudni a halál a felesége / lánya / fia, neve. (I rettenetesen szomorú a halálhíre a felesége / lánya / fia a nevét.)

Mélyen elszomorított, hogy hallani a halála John. Tudom, hogy milyen nehéz lehet ez az Ön számára. Ön a gondolataim és imák. (Mélyen elszomorított a halálhíre János. Csak elképzelni tudom, milyen nehéz most. Te és én gondolatok és imádságok.)

Most tanultam John halála. Úgy érzem, egy igazi veszteség a halála, és szeretné kiterjeszteni a szimpátia, hogy Ön és családja. (Csak megtudtam John halála. Számomra ez egy nagy veszteség, és szeretnék kifejezni, hogy Ön és családja részvétemet.)

Megdöbbentem, és szomorú, hogy hallja a John halála. (Megdöbbentem, és szomorú, hogy hallja a halál John.)

Nagyon sajnálom, hogy hallani a tragikus halála a férje. Nem is tudom, hogy megértsék, hogyan kell érzés. (Sajnálom, a férje halálát. Nem tudom elképzelni, hogy mit érzel most.)

Kérem, fogadja őszinte részvétemet. Az a megtiszteltetés ért, és az öröm tudni, hogy apa és én nagyon sajnálom, ami az elmúlás. (Kérem, fogadja legmélyebb részvétét. Az a megtiszteltetés ért, és öröm, hogy tudjuk, az apád, és nekem a szappan nagy bánat, hogy megtanulják a halála.)

Megkaptam a szomorú hírt Anne tegnap este, és most is a megállapítás, hogy nehéz elhinni. (Tegnap kaptam ezt a szomorú hírt Anne tegnap este, és még mindig nem tudom elhinni.)


Transzfer a pozitív tulajdonságait, az elhunyt. Az emlékek és érzések róla:








Ez gyakorlatilag lehetetlen, hogy megértsék, mit lehet megy keresztül most. John rendkívül közel áll hozzám, és nem tudom felfogni, hogy nem lesz köztünk többé. (Nem tudom elképzelni sem, utána el kell menni most. John egy nagyon közeli barátom. Nem tudom még megérteni, hogy ez már nem köztünk.)

John rendkívül gyengéd és nagyszerű személyiség. Ő mindig itt, hogy segítsen nekünk semmit, amire szükségünk volt, és jó tudni, ebben az életben. (John nagyon figyelmes, és volt egy nagy, nagy lélek. Ő mindig kész volt segíteni. Ez volt az öröm, hogy ismerem őt élete során.)

Nem tudom elhinni, John elment, és el tudom képzelni, hogy mit kell megy keresztül. (Nem tudom elhinni, hogy John meghalt. Csak elképzelni tudom, min mész most keresztül.)

Csak azt tudom, hogy fogok hiányozni neki, mint egy őrült, és soha nem fogom elfelejteni a meleget és a kényelmet együtt oly sok szép emlékem van megosztva John. (Csak azt tudom, hogy én is bolond, hogy hagyja őt, és soha nem felejti el neki emberi melegség és csodálatos pillanatokat, amit megosztott vele.)

Jane volt egy ilyen kedves, szelíd lelkét. Ő bármit megtenne, hogy valakinek segítségre van szüksége. (Jane volt oly kedves és gyengéd. Mindent megtett az ő erejét, hogy segítsen a személy.)

Emlékszem, egyszer ... (Emlékszem, egy nap ...)

John nagyszerű ember, és jelentős jó hatással mások életére. Hiányozni fog neki sokat. (János egy csodálatos ember, és pozitív hatással volt a mások életét. Hiányozni fog ez.)

Jane volt az egyik legkedvesebb, a legtöbb gondoskodó emberek tudtuk, és mindig ment ki a maga módján, hogy segítsen a barátok és szomszédok. (Jane volt az egyik kedves és gyengéd ember, hogy tudtuk, és mindig segítettek a barátok és rokonok.)

John lesz sokkal hiányozni mindannyiunknak. (Mi nagyban hiányozni John.)

John nagyszerű ember volt. Olyan volt, mint egy második apa számomra. Ez olyan, mint egy darab életem hiányzik most. Úgy emlékszem rá, örökre. Sajnálom, nem tudott jönni a temetésre. Légy erős. (John nagyszerű ember volt. Ő volt a második apám lenne. Most úgy érzem, mint egy része az életemnek eltűnt. Ő mindig maradt meg az emlékezetemben. Sajnálom, hogy nem tudok részt venni a temetésen. Várj.)

Ismétlés a részvétét:

Kérem, fogadja legmélyebb részvétemet és a rokonszenv, hogy Ön és családja ebben a nehéz időszakban a bánat és a sokk. (Kérem, fogadja legmélyebb részvétünket ebben a nehéz időben, szomorú.)

Szeretném, ha tudnád, hogy akkor vegye fel velünk a segítséget, és támogatni fogjuk, ha bármi módon tudjuk. (Tudni kell, hogy ha szüksége lesz minden segítségre, akkor lépjen kapcsolatba velünk, és mi segíteni, támogatni, amint tudjuk.)

Kérjük, ne szólj, ha tudok segíteni vagy támogatni a család egyébként. Én tiszteletben fogják tartani, hogy segítsen. (Kérjük, ha tudok segíteni a családjának valamit, vagy támogatnak. Tiszteletben fogják tartani, hogy segítsen nekem.)

Kérem, engedje meg, hogy segítsek tud szolgálni a sok dolog, amit biztos, hogy nem. Én egy telefonhívás el. Az időm a tiéd. (Kérem, engedje meg, hogy néhány szóváltás, amely most, hogy a vállára Hívj időm -. Az idő.)

Kérjük kiterjeszteni szívből jövő részvétemet Carrie, Jean és a többi a család. (Kérjük, adja át a szívből jövő részvétemet Carrie, Jean és a család többi tagja.)

Kérjük közvetíteni érzéseinket, különösen, hogy az anyád ebben a nehéz időben. (Kérjük, közvetíteni részvétünket különösen az anyád ebben a nehéz időben.)

Szeretném Önnek és családjának sok erőt legyőzni ezt a nagyon nagy veszteség. (Bárcsak Ön és családja az erőt, hogy túléljük ezt a nagy veszteség.)

A mi szeretet és együttérzés, ...

A legmélyebb együttérzésemet ...




Kapcsolódó cikkek