Lengyel szó - a hamis barátok - érdekes vicces szavakat a lengyel nyelv

Vannak azonban olyan lengyel szó nagyon hasonlít a magyar, de más a jelentése - az úgynevezett „hamis barátok”. Például, ha felteszel egy Pole, hogyan jut el a buszmegállóban, és azt mondja, hogy el kell menni „csak”. Ez kigúnyolja, vagy mi? Semmi ilyesmit. Lengyel prosto azt jelenti, „jobb”. Vagy szeretne kapni a boltban dinnye - és akkor kapnak egy tök. A lengyel szó dynia - a „tök”.







Meghallgatás szavak, mint podstava vagy Zasada emberünk azonnal figyelmeztetni. Azonban a lengyel csak „alapján, az elv.”

És, persze, így jobban odafigyel, ha beszél lengyelül. Ha kér egy csésze teát egy partin, tartsa szem előtt, hogy ez a szó azt jelenti, czaszka „koponya”. A mondja a lengyel kollégák szándékáról foglalkozni valamit, ne feledje, hogy a szó rozebrać się azt jelenti, „meztelen”.

Nem kell szorítani, ismerkedjen lengyel szavakkal, a fordítás, amely általában zavart (a szavak, amelyekkel összekeverhető lenne zárójelben). És a lista tartalmazni fogja a leginkább érdekes és szórakoztató lengyel szó.

Mivel a lista nagyon hosszú volt ez a több részre oszlik. Szerint a mellékelt orosz átírás.

Ne feledje, hogy a hangsúly a lengyel nyelv kerül az utolsó előtti szótagra.

Adidasy [Adidas] - cipők

Awans [avaᴴs] - promóció (előre - zaliczka). Awansować [avaᴴsovaҷ] - kap elő

Awantura [Avantura] - botrány. Awanturować się [avanturovaҷ résen] - Scandals

Bania [fürdőháza] - gömb alakú tárgy (fürdő - Laznia [ўaҗnya])

Bezpański [bespanski] - gazdátlan

Bezpieczny [bespechny] - biztonságos. Rada BEZPIECZENSTWA [örülök bespechenstfa] - a Biztonsági Tanács. Ubezpieczenie [ubespechene] - biztosítás

Bezprawny [bespravny] - törvénytelen

Biegły [begўy] - egy tapasztalt, képzett

Biegun [futó] - pólusú (futó - biegacz [begach])

Biegunka [futó] - hasmenés

Bielizna [fehér] - fehérnemű

Biesiada [beschyada] - ünnepe (beszélgetés - rozmowa [Rozmova])

Binokle [távcsövek] - a szemüvegét (távcső - lornetka [lornetka] szemüveg - Okulary [okulárok])

Biurowość [byurovoschҷ] - papírmunka

Biustonosz [byustonosh] - melltartó

Blacha [plakk] - 1) ón, 2) tűzhely, 3) sütés (plakk - blaszka [plakk])

Blady [átkozott] - halvány

Blisko [blisks] - 1) bezár, 2) csaknem mintegy. Blisko trzy lata [blisks tshy lyata] - körülbelül három év.

Błąd [bўont] - hiba, tévedés. Błędny [bўendny] - rossz

Błoto [bўoto] - 1) sár, ónos eső, 2) mocsári

Bok [oldali] - oldalán, az oldalsó szélén. Boczny [EOUS] - oldalán. Boczek [bochek] - szegy. Zboczyć [zbochyҷ] - elfordul. Na bok! [Az oldalon] - Takarodj!

Brak [házasságot] - 1) hiánya, hiány, 2) gyártásához házasságot. Brakować [brakovaҷ] - nem kap, nem lehet kihagyni. Brakuje km czasu [E brakue óra] - Nem volt ideje

Bratanek [bratanek] - unokaöccse (testvér fia). Bratanica [bratanitsa] - unokahúga (testvére lánya)

Bratowa [BRATOVO] - bátyja felesége

Bron [foglalás] - fegyvereket. Bronić [broniҷ] - védelmére. Wzbronić [vzbroniҷ] - ban. Palenie wzbronione [Palen vzbronone] - nem dohányzó

Bufet [bufet] - snack. Bufetowa [bufetova] - csaposnő

Bukiet z jarzyn [csokor yazhyn] - zöldség-pörkölt







Bydlo [bydўo] - szarvasmarha

Bzik [bemondás] - FAD

Całować [tsaўovaҷ] - Kissing

Cały [tsaўy] - 1) egy egész, 2) sértetlenül

Čelný [tselny] - 1) Címke 2) szokások. Urząd Čelný [uzhont tselny] - Customs (CLO [tsўo] - Duty)

Celować [tselovaҷ] - AIM

Chałupnik [haўupnik] - kisiparos, bedolgozó. Chałupnictwo [haўupnitstfo] - kézműves

Chmura [Chmura] - felhő

Chodník [hodnik] - 1) útburkolat, 2) szőnyeg, szőnyeg

Chować [hovaҷ] - 1) elrejteni, 2) hozza, hogy emelni. Wychowanek [vyhovanek] - a tanuló. Wychowawca [vyhovaftsa] - oktató

Krónikus [hroniҷ] - megőrzése, védelme

Chudy [vékony] - 1) vékony. 2) a nem-zsíros. Chude mięso [Hude meᴴso] - sovány hús.

Ciasto [ҷyasto] - tésztát. Ciasta (pl) [ҷyasta] - sütemények, torták. Ciastko [ҷyastko] - torta

Ciecz [ҷech] - folyadék. Ciekły [ҷekўy] - Folyékony

Cieszyć [ҷeshyҷ] - kérem. Cieszyć się [ҷeshyҷ résen] - élvezni

Ciśnienie [ҷischnene] - nyomás. Zmierzyć ciśnienie krwi [zmezhyҷ ҷischnene krvi] - a vérnyomás mérése céljából. Nadciśnienie [natҷischnene] - Magas vérnyomás

Cudzoziemiec [tsudzoҗemets] - külföldi

Cukier [Zucker] - cukor. Cukier w kostkach [Zucker Kostka f] - Finomított

Czas [h] - idő. Nie mam czasu [nincs anyák óra] - Nem volt ideje. Przyjechać na czas [pshyehaҷ óra] - megérkezni. Czasowy [óra] - átmeneti. Czasopismo [chasopismo] - Journal

Czaszka [Cup] - a koponya

Czekolada [chekolyada] - csokoládé. Tabliczka czekolady [lemez chekolyady] - csokit. Czekoladka [chekolyatka] - Csokoládé

Czeremcha [cheremha] - cseresznye

Czerstwy [cherstfy] - 1) állott, 2) az egészséges és erős. Czerstwy staruszek [cherstfy starushek] - vidám öreg

Czesać się [chesaҷ résen] - fésű

Cześć [cheschҷ] - 1) önbecsülés, 2) a becsület. Cześć! - Jó napot!

Część [cheᴴschҷ] - rész

Często [cheᴴsto] - gyakran

Czuć [chuҷ] - úgy érzi, érzem. Czuć się [chuҷ résen] - úgy érzi, (kb egészségügyi). Czujność [chuynoschҷ] - 1) érzékenység, 2) éberséget. Czujnik [chuynik] - egy szenzor (technikai)

Czyn [chyn] - Act.

Czynić [chyniҷ] - nem. Czynić wrażenie [chyniҷ vrazhene] - hatni (javítás - reperować [reperovaҷ], naprawiać [napravyaҷ])

Czynny [chynny] - energikus és aktív. Sklep czynny od 10 do 18 - az üzlet nyitva 10-18.

Dawka [DAFCO] - Dózis

Deka [DEKA] - 10 gramm. Proszę o dwadzieścia deka masła [proshe a dvadҗeschҷya DEKA masўa] - Kérem, adja meg a 200 gramm (vagyis 20 deck) vajat.

Deputat [deputat] - adagban természetbeni

Deputowany [deputovany] - MP

Deska [deska] - 1) tábla, 2) deski (többes számban) - .. Sílécek

Dewizy [devizy] - valuta

Dlaczego [dlyachego] - miért

Dlatego że [dlyatego PVC-k] -, mert

Dodatek [dodatek] - 1) A 2. melléklet) további növekedés

Dokładny [dokўadny] - pontos és részletes

Dokonać [dokonaҷ] - elvégzésére

Domagać się [domagaҷ résen] - a kereslet, hogy elérjék

Domyślić się [domyschliҷ résen] - kitalálni

Doniosły [donosўy] - fontos, jelentős

Donośny [donoschny] - Hangos

Dopisać [dopisaҷ] - 1) kivitelben, 2) nie dopisać - sikertelen. Pogoda nie dopisała [az időjárás nem dopisaўa] - foglalta össze az időjárás (az időjárás rossz volt)

Dopływ [dopўyf] - mellékfolyója. Dopływ powietrza [dopўyf povetsha] - légáramlás. Dopływ Wisły [dopўyf visўy] - mellékfolyója a Visztula

Doskonalić [doskonaliҷ] - javítani. Doskonale [doskonale] - kiváló, kiváló

Dostać [dostaҷ] - kap. Dostać lista [dostaҷ list] - levél kézhezvétele

Dotyk [dotyk] - touch. Dotykać [dotykaҷ] - érintés, érintés. Nie dotykać eksponatów! [Nem dotykaҷ eksponatuf] - Ne érintse meg a kiállítási! Nietykalność [netykalnoschҷ] - integritását

Dowodzić [dovodҗiҷ] - 1) bizonyítani 2) paranccsal

Dowolny [elégedett] - bármilyen

Dozorca [Dozortsev] - a takarító, gondnok

Drobiazg [drobyask] - egy kicsit, egy kicsit

Drobny [Tört] - kicsi. Drobne (többes szám) - kis pénz. Drobnoustrój [drobnoustruy] - a mikroorganizmus

Duma [gondolom] - büszkeség. Dumny [duma] - büszke

Dworzec [dvozhets] - Station. Dworcowy [Palotája] - station (Palace - Pałac [paўats])

Dwuosobowy [dvuosobovy] - Dupla

Dwuznaczny [kétszámjegyű] - kétértelmű

Dynia [dinnye] - sütőtök (dinnye - dinnye [dinnye])

Dywan [dyval] - szőnyeg (heverő - kanapa)

Dział [dҗyaў] - osztály.

Działka [dҗyaўka] - táblán belüli

Działo [dҗyaўo] - pisztoly, gun

Dzielny [dҗelny] - 1) energetikai, 2) merész

Dzieło [dҗeўo] - 1) esetében 2) a termék. Dzieło sztuki [dҗeўo darab] - egy műalkotás

Dziennik [dҗennik] - 1) papír, 2) Blog

Dzierżawa [dҗerzhava] - kölcsönzés

Dźwigać [dҗvigaҷ] - 1) hordoznak, húzza, 2) emelő. Dźwig [dҗvik] - 1) Lift, 2) daru

Megjegyzés: kombinált DZ, dzi ejtik nagyon puha dvuk [dҗ])