Legalizálása házassági anyakönyvi kivonat

Legalizálása házassági anyakönyvi kivonat

Házasságot kötött Szlovénia között magyar állampolgár és állampolgár Kuba. Dolgozik ott egy ideiglenes munkavállalási engedély. Következő fogunk csinálni egy családi összejövetelen. A csomag dokumentumok kérik, hogy bizonyítja, hogy Magyarország és Kuba, hogy ezek az országok tudatában vannak annak, hogy ezen állampolgárok voltak házasok, úgyhogy a jövőben, hogy elkerüljék, hogy valaki vesz egy második alkalommal, a tájékozódás hiánya a házasság és hozzámegy egy másik alkalommal. Ez a tétel igényléséhez szükség van a családegyesítés. Megértem, hogy beszélünk a házasság legalizálása a Wallpaper országban, Magyarországon és Kuba.







Kérdés: hogyan lehet a legalizálása házassági anyakönyvi kivonat, Magyarországon (és talán valaki tudja, hogyan kell ezt csinálni a kubai állampolgár lehet, mint egy feleség, hogy jöjjön a kubai nagykövetség a mi bizonyítvány és kérje a legalizáció férj nélkül), és hogyan bumazhku- megerősítés lehet ágyazni a csomag?

Az igazolás a házasság kell egy Apostille elhelyezni Szlovénia? Itt Szlovénia nagykövetség is rendelhető?

Továbbá, amint az a választ ezekre a kérdésekre, Apostille tanúsítványt magyar fordítása hitelesített. De a magyar szövegben Szlovénia nem fogadja el. Azaz apostilled, lefordított és hitelesített igazolást ismét meg kell fordítani a szlovén és megnyugtató? Van-e olyan dokumentum, amely azt is tulajdonítanak a csomag dokumentumok Szlovénia, higgye el, hogy Magyarország a bizonyítványom házasság legalizálják?

Tisztázni kell a kliens

Az a tény, hogy nem ír elő követelményeket legalizáció Szlovéniában. Ez megköveteli a megerősítést az elismerése házasság. Lehet, hogy ez valami más dokumentumot, ahelyett, hosszadalmas és költséges legalizálása?







Válaszok Bar (4)

Általánosságban elmondható, hogy egy apostille nem hozott dokumentumok történő kivitelre szánt országokban, amelyekkel Magyarország aláírt egy megállapodást kölcsönös elismeréséről szóló hivatalos dokumentumok. Szlovénia és Magyarország egy szerződést.

Ez kellően végrehajtott Szlovénia területén, Magyarországon elismert okmánnyal formaságok nélkül, a jelenlétében hiteles fordítást a dokumentum magyarra.

A házasság nyilvántartott Szlovénia teljesen legális, és elismert, mint a területén az Orosz Föderáció, valamint igazolás a házasság. És a vonatkozó dokumentumokat a családi állapot minden jegyes kell mutatni a következtetést a házasság. és nem utána.

Tisztázni kell a kliens

Amikor csináltam egy igazolást a családi állapot és születési anyakönyvi kivonat házassági Szlovénia fel őket a apostille, mivel nem volt ilyen követelmény.

Családi állapot egyértelmű. A kérdés az, hogyan lehet felismerni a magyar házassági anyakönyvi kivonat és a dokumentum, hogy Szlovénia a visszaigazolást az a tény, hogy a Magyarországon elismert.

Kérdések ügyvéd?

Az a tény, hogy nem ír elő követelményeket legalizáció Szlovéniában.

És mi lehet az a követelmény, Szlovénia, ha kaptak a dokumentumot, és ez összhangban megállapodást Magyarország Magyarországon elismert nélkül Apostille?

Mivel Magyarországon elismert a házassági anyakönyvi kivonat, valamint a dokumentum, hogy Szlovénia a visszaigazolást az a tény, hogy a Magyarországon elismert.

Házasság kiadott igazolás Szlovéniában, hitelesített fordítás itt olyan formában elismert az Orosz Föderáció. Semmi másra nincs szükség. Ezért nem előforduló bármely szervezet nem tudja tartozik.

Ez megköveteli a megerősítést az elismerése házasság.

egy ilyen dokumentum lehet ugyanazt az információt

családi állapot

amely már jelzi, hogy házas ilyen állampolgár alapján ilyen dokumentum. Amennyiben az utóbbi időben kapott ilyen igazolást, és olvassa el a már csak a Szent házasság (igazolás), akkor az adott Szlovéniában.

Azt hiszem, ugyanazt kell csinálni a házastárs a konzulátus Kuba Szlovéniában, nem valószínű, hogy

riyti a kubai nagykövetség a mi bizonyítvány és kérje a legalizáció férj nélkül)




Kapcsolódó cikkek