Lecke lányai (vígjáték)

[Edit] létrehozása

Mindazonáltal Krylov vett egy csomó már meglévő és jól ismertek: a történet és a karakterek ő kölcsönzött Moliére play „Vicces prűd» (Précieuses kigúnyolja) [2]. proslezhivaetsya és ez nagyon világos.







Vígjáték „Lecke leányai” van írva a stílus vaudeville Krilov [3].

Tulajdonképpen ugyanúgy a teremtés munkáját és mentem I. A. Krylov. Azonban ő eltolódott az ötlet francia klasszikusok a magyar stílus, hozzátéve egy teljesen más lényeges egyedi kérdésekben Magyarországra, ezúttal a személyazonosságát az orosz nemzet született.

[Edit] Form "órák"

Ekkor divatos irodalmi művek formájában leckét. Műfaj-lecke a játék, hangzó a jelenet illeszkedik az oktatási korszak a 18. században. Európai felvilágosodás és a Magyarországra jött, és a 18. század végén - 19. század elején vette szempontja erkölcs tanulságokat. Irodalom hozott formájában épülését [4]

Krilov maga írt a megértése a színház: „Színház egy ... Iskola modor, tükör szenvedélyek bíróság hibát, és a játék az elme ...” [5].

Modern irodalmi N. E. Erofeeva című cikkében: „” Lecke lányai „IA Krilov Krilov komédia műfaját” meghatározása dominancia „órák” az alábbiak szerint: „színjáték” leckét " <…> Alapján is azt az elképzelést, az oktatás, ő középpontjában elsősorban magánügynek „[2].

Petersburg Imperial társulat egy ideig szó szerint tele pesami- „órák”: amellett, hogy „lecke lányai” I. A. Krylova (1807) voltak a play-komédia „A tanulság, hogy férjük, vagy kiszámíthatatlan nevelés” J. Valberg (1809), " lecke feleségük vagy a hazai titok "komédia Creuset de Lesse Volkov (1812)," leckét flört, vagy víz Lipetsk "Shakhovsky A. (1815):" leckét tétlen vagy utódai "Zagoskina M. (1822)," lecke házas "Shakhovsky A. (1822)," óra hazug vagy vőlegény egy óra „Ya.Lyustiha. "Lecke féltékeny vagy Revnost nem vezet jó" R. M. Zotova (1823) [2], és más drámai tömeg "osztályokba" [6].

A morális és etikai szempont alapvető eleme lett fejlődő orosz irodalomban.

És mi a morális és etikai szempontok? Ezek, persze, sokat, és mint látható a nevek pes- „órák”, amelyek mindegyike magában foglalja az erkölcsi alany.

[Edit] Történelmi háttér

Hol volt ez a harc az idegenek ellen? -, hanem egy kisebbségi komplexusa. És itt van a dolog.

Még a 17. század óta Magyarországon látta saját elmaradottság képest az európai országokban. Az európaiak már régóta nyilvánvaló, hogy nem lehet boldogulni roham idegen területek és erőforrások, beleértve az intelligencia, és hogy ez a mi erő. Ennek eredményeként a fejlődő tudomány, a technológia és a művészet. Magyarországon nem volt semmi. Egy ilyen elmaradás nem volt semmi a léte az állam mint olyan, Magyarországon volt ahhoz, hogy csatlakozzanak az ugyanazon az úton a fejlődés. Különösen európaizáció sietve vette fel Peter, és az azt követő császárok folytatta munkáját. Ennek eredményeként, a magyar birodalom nem skimping díjak, meghívott európai szakértők. Kötelező minden mérnökök, orvosok, gyógyszerészek, mechanika, művészek, zenészek, művészek ... pénzügyi ösztönzést megtette a hatását: az európaiak elkezdtek megérkezni a hideg ország, csodálva a jobbágyság és a barbárság, de kész elviselni ezt a gondot egy tisztességes fizetést. Ezek az emberek, továbbá a szakmai tudás, a hozott valami mást: a módon a viselkedés, ízek és a kilátások. Magyarország megváltozott megjelenése. Míg azonban ez csak a fővárosok - Moszkva és Szentpétervár, a többi magyarországi elérte európaizáció hosszabb, és a legeldugottabb falvak - és nincs jövedelme.







Ahogy múlt az idő, és nőtt fel képzett „a magyar diákok” magukat kezdték követelni a pozíciók által tartott „európai mesterek”. És kellett egy hely maguknak. Növekvő orosz öntudat. Idegenek lesz zavart. Úgy látta, hogy a „megszállók”, ami megakadályozza a saját orosz kultúra. [4] elfelejti, vagy nem veszik észre, hogy az egész orosz kultúra alapja az európai. Ehelyett, köszönhetően az európaiak fiatal fejlődő orosz kultúra arrogancia meglendült őket, azzal vádolva frankofil minden saját bajok és bűnök - aki semmi köze. Ez az arrogancia és a megvetés és a sznobizmus úgynevezett hazafiság.

Ezen kívül volt még egy - egy politikai - szempont: a háború Franciaországgal 1805-1807 években kezdődött I. Sándor és Napóleon. Ez az, amit fejezi irodalmi L. Kiselev, „A választás a problémák az elmúlt két komédiák [vagyis még a komédia” Fashion Shop „által komponált Krilov 1806. -] érhetett fel a politikai helyzet - a háború Franciaországgal. Felmondás frankofil ilyen körülmények között, nem csak különösen fontos, hanem a kapott politikai érzékenységét „[4].

  • Velkarov nemes
  • Thekla és Lusha lánya
  • Dasha, a szobalány.
  • Vasilisa, gyermekfelügyelet.
  • Lisa, a lány a tornácon.
  • Sperma szolga.
  • Sidorka, a falu jegyző.
  • Szolga.

Thekla és Lusha, a lánya egy nemes Velkarova nevelkedett nagynénje Madame grigri nevelőnő „az utolsó divat”. Apám jött a szolgáltatás őket Moszkvában és úgy döntött, hogy a lányai számára. De lánya éves fashionista feldühítette lenézi mindent a magyar és imádatát a francia. És ugyanakkor a hölgyek szobalány Dasha fog férjhez menni, de ő és vőlegénye magok nincs pénz az esküvőre. És Simon jött egy trükk: úgy öltözik fel, és úgy tesz, mintha egy francia márki, aki megérkezett Franciaországból és kopott az úton - annak érdekében, hogy megkedveltesse magát a gazdag és leányvállalatai - kizárólag az orosz hagyomány - feltenni (vagy ellopják) pénzüket. Ebben az esetben az újonnan született „francia” francia nem tudja. De ez nem számít: mert apa megtiltotta lányait kommunikálni francia, így a „francia márki” kénytelen beszélni csak oroszul. Természetesen a csaló végül kitéve, de a bemutató leckét a mester ad neki minden szükséges [9].

A komédia végződik bombasztikus szánalmas beszéd Valkerova, boldogtalan nevelés és lányaik vádja frankofil a gyűlölet a magyar nyelv, a magyar hagyományok, szokások, készségek, és ugyanakkor elkötelezettség arrogancia, durvaság, a tudatlanság, önteltség - azaz minden, ami frankomanii általános kapcsolatok nem a.

[Rule] Patriot lelkesedés

Hazafias pátosz - ez az egyetlen témája komédia Krylov. Minden telek szál jött le neki.

[Rule] előadásokról

Az évek során, a komédia „A lecke lánya” volt egy nagy színpadi sorsát, és élvezte a közönség siker [4]. Ő már többször lépett jelenetek különböző színházak birodalmi tupp.

Tartósított bizonyíték arra, hogy a darabot játszották 1825-1827 gg. - a szakaszában a szentpétervári Maly Színház (korábban Színház Antonio Kazassi, vásárolt neki minden társulat a magyar birodalmi társulat) és Big Stone Színház; előadóművészek között: Kamenogorskiy (Velkarov) Shelihov és Sibiryakova (FYOKLA) Dyurova (Lukerya) Azarevicheva M. [ladshaya] és Asenkova (Dasha) Jezsovval M. [ladshaya] és Kapylova (Vasilisa), Petrova (Lisa) Pikanovsky (sperma) Chaychkov (Sidorka) Rousseau (igazán) [6].

Lecke lányai (vígjáték)

Vígjáték „Lecke lányai” sokat tudott játszik. Ez volt utánnyomást többször, és többször is része volt a repertoár a birodalmi társulatok.

A huszadik században is ismert volt, látvány stúdiószínház a Southwest 1978 cím alatt „Lessons lányai”, Rendezte Valery Belyakovich; Ez a termelés tartalmazza két vaudeville: „óra leányai” I. A. Krylova (az első aktus) és a „The Hiba az érzékeny szív” V. A. Solloguba (második intézkedés) - és jött létre egy fényes groteszkül [12]. Között az előadók: Olga Avilova - Thekla, Victor Avila - Simon, Vjacseszlav Grishechkin - Vasilisa, Aleksey Vanin - Sidorka és mások.

Hazafias motívum is alapvető a fejlesztési magyar társadalomban. Tehát vígjáték I. A. Krylova nem vész el, amíg őt. [3]

[Edit] Sources




Kapcsolódó cikkek