Különbségek az angol, az amerikai és az angol, mind az életről az USA-ban

Brit és amerikai angol - ez nem ugyanaz a dolog? Tudja meg, mi a különbség, és a hasonlóság.

Különbségek az angol, az amerikai és az angol, mind az életről az USA-ban

Azok, akik panaszkodnak a nehézségek tanulási német, nem is tudom, milyen szerencsések voltak -, mert meg kell tanítani csak egy nyelvet. Természetesen a német nyelvű országokban, vannak különböző dialektusok, de az egyik, aki megtanulta a standard irodalmi német (Hochdeutsch) nem lesz probléma, és ez könnyen meg lehet érteni az emberek Németországban, Ausztriában és Svájcban.







A kihívás azok számára, akik tanulni angolul -, hogy nincs egységes ezen a nyelven. Taníts két lehetőség van: a brit angol és amerikai (akkor is, ha nem veszik figyelembe az ausztrál, indiai, dél-afrikai dialektusban, stb ...). Annak ellenére, hogy a kölcsönös határokon kulturális befolyása, úgy tűnik, hogy a szókincs, helyesírás és a kiejtés a brit és az amerikai angol egyre több minden évben más.

Csatlakoznia kell minden egyik lehetőség, és ez sokkal fontosabb, hogy helyesen értelmezzük, akkor tudnia kell, hogy milyen szavak különböznek értelmében és a kiejtés az Egyesült Államokban és az Egyesült Királyságban. Ez azért fontos, nem csak a párbeszéd, hanem azért, hogy elkerülje a kínos helyzeteket.

Például, ha egy nőt a londoni mondja New Yorker: «hagytam a gyerekem bábunak a babakocsi és a pelenka a boot», akkor csak válaszolni nézett. Ha a New Yorker fogja mondani neki: «Van szép nadrág», akkor könnyen úgy vélik, hogy egy sértés.

Nagy-Britanniában a gyermekek mellbimbó nevezzük dummy, Amerikában - cumi, pelenkák az első esetben - pelenkák, a második - pelenkák. Babakocsi babakocsi nevű brit, az amerikaiak - babakocsi. Az a tény, hogy a brit indító (trunk) - A csomagtartó amerikaiak. Amerikában a szó nadrág nadrág, míg az Egyesült Királyságban - fehérnemű (rövidnadrág).

Az alábbiakban példák az alapvető különbség a két nyelv, valamint néhány gyakorlat.

Különbségek a helyesírási

Ami a helyesírási British English (BRE) és az amerikai (AME). azt mondhatjuk, hogy az amerikaiak egy gazdaságosabb és fonetikusan. Kimondhatatlan betűk figyelmen kívül hagyja, és a szavak vannak írva közelebb kerüljön hangot. A legnyilvánvalóbb példa - hiánya a levél u az USA-ban olyan szavak, mint a szín, a szomszéd, a becsület, stb ...

Különbségek az angol, az amerikai és az angol, mind az életről az USA-ban






Lásd még a szavakat utazás, ékszerek és a program azok British ekvivalens - utazás, ékszerek és a program. Ez a szabály azonban nem mindig érvényes. Azt gondolhatnánk, hogy Amerikában írt ügyes, és Nagy-Britanniában - ügyes, de valójában ennek az ellenkezője igaz!

Különbségek kiejtése

Természetesen mindkét országban saját regionális kiejtés, de ezek a szavak eltérően ejtik az amerikaiak többsége és britek. A különbségek elsősorban áll a hang a magánhangzók vagy ékezeteket.

A különbségek a szókincs

A százalékos szavak használata csak az egyik országban nagyon kicsi, de a probléma az angolul tanulók -, hogy ezek a szavak közül a leginkább fogyasztott. Sok szó csak az amerikaiak, de a legtöbb brit emberek megérteni őket, míg mások problémákat okozhatnak.

Különbségek az angol, az amerikai és az angol, mind az életről az USA-ban

Például a brit tudja, hogy az amerikaiak nevezik kekszek, a cookie-kat, és lapos - lakás, de nem sokan tudják, hogy mi volt diák (diplomás főiskolai vagy egyetemi), illetve sárvédő (sár őr a kerék egy autó). Másfelől, az amerikaiak tudják, hogy az udvarban (udvar), az Egyesült Királyságban az úgynevezett kert, és a teherautó (kamion) - egy teherautó, de a szokásos szó a britek plimsolls (cipők) vagy ki-licenc (liquor store) nem mondod el nekik semmit.

Különbségek nyelvtan

Grammar a brit és az amerikai angol majdnem ugyanaz, de még itt van néhány érdekes változata, például bizonyos formái ige. Az AE múlt időben az ige fit - fit; A BRE - felszerelt. Az amerikaiak azt kaptam, hogy tudja ő is; Brits - Megvan tudni neki is. A BRE gyakran Present Perfect ahol AME inkább kellene használni Past Simple.

Például a szavak használatát, vagy csak már a brit valószínűleg azt mondják, most láttam őt, és én már megtettem, és az amerikaiak - Most láttam én már megcsinálta.

Egy másik példa - az amerikaiak sokkal valószínűbb, hogy egyetért gyűjtőneve egy ige. A szabvány AME helyesen fog a csapat jól játszik ebben a szezonban, míg BRE elfogadható azt mondani: A csapat jól játszik. Ugyanez vonatkozik az olyan szavakat, mint a kormány, bizottság stb Az USA-ban - .. A kormány ..., az Egyesült Királyságban - a kormány ...

szavak használata

Különbségek az angol, az amerikai és az angol, mind az életről az USA-ban

Egy másik példa az amerikaiak száma 9000000000 tartalmaz nullát (ppb). A legtöbb britek azt a 12 nullát (billió). Ami a földön, AME gyakoribb szó nulla, míg a BRE - semmi. Az amerikaiak valószínűleg azt fogja mondani száma 453, mint a 453, és a brit szinte mindig - 453. És ez csak egy kis részét!

következtetés

Nyilvánvaló, hogy azok számára, akik nem anyanyelvi lesz nagyon nehéz szétválasztani a két nyelvjárások. A legjobb dolog, amit tehetünk ebben az esetben - vesz egy jó referencia könyvet. Azt is javasoljuk, ebben a témában két könyvet:

Szeretném, ha egy sikeres tanulmány az amerikai vagy a brit angol.




Kapcsolódó cikkek