Kiváló elbeszélésforma

Tale - egyfajta irodalmi középpontjában a reflexió népi beszédet. Mese merült fel az irodalomban a 19. század ( „The Enchanted Vándor” Leskov). Az irodalomban a 20. században. mese lesz az egyik legtermékenyebb területét, mert ez ad egy ötletet a változásokat a nemzeti tudat. Köztudatban a 20-as deformált, amellett, hogy a terjedését a köznyelv a népnyelv része a szovjet Newspeak, gyakran torz formában. Tale célja, hogy bemutassa drámai változások a tudat ( „Don történet” a Solohov, stb.)






A mese mindig szükség a keret, amely lehetővé teszi az olvasó, hogy elváljon a narrátor; Továbbá, más esetekben az olvasó tisztában van a narrátor fölötte. A 20-as évek alkotják a mese alakul komolyan, Zoshchenko kezd ölteni komédia. Mese, majd eltűnik, mert a kritika kezdődik: meg kell írni több érthető, elérhető irodalmi nyelv. A visszatérés formájában a mese kerül sor, csak a 50-es években, amikor nyilvánvalóvá vált érdekessé ismét népszerű eszméletét.

Zoshchenko feltalálták különböző nevek a fantasztikus maszkok (Sinebryukhov, Kurochkin, Gavrilych), de később elutasítja azt. Például egy „vicces történet”, megjelent nevében a kertész magokat Semenovich Kurochkin, ezt követően kezdett közzé kapcsolódik a személyiség a karakter. Tale bonyolultabbá vált, művészi kétértelműséget.

Tale alkalmazott forma Nikolai Gogol, Ivan Gorbunov, N. Leskov szovjet írók 20s. Ahelyett, hogy a képek az élet, ahol nincs intrika, és néha minden telek akció, ahogy a mesteri tökélyre miniatúrák Dialog Gorbunova helyett hangsúlyozta kifinomult stílus nyelvet a városi középosztály, amely Nikolai Leskov által kért lexikális asszimiláció különböző beszéd elemek és népi etimológia Zoshchenko nem churayas és ezek a technikák, keresi és találja az azt jelenti, hogy a legjobban megfeleljen a temperamentum és a szellem hőse.







Zoshchenko érett pórusokat járt a nyomában Gogol és Csehov, nem a másolás, de ellentétben sok felperesek 20s, viselkedésük.

Fedin mondta a képesség az író „össze iróniával a történet épült igazi érzés,” [4]. Ezt úgy érték el zoschenkovskogo egyedi technikák, amelyek között fontos helyet egyértelműen intonálták különleges humor.

Zoshchenko humor keresztül ironikus. Az író utalt történetek: „Boldogság”, „Love”, „Easy Living”, „Örülök”, „becsületes polgár”, „gazdag élet”, „Boldog gyermekkor”, stb És beszéltünk velük pontosan ellenkezője annak, amit állította a címben. Ugyanez mondható el a ciklus „Szentimentális Stories”, amely uralja kezdete; Ez lett tragikomizm mindennapi élet kispolgári és nyárspolgár. Az egyik történet volt egy romantikus neve „lila virágok”. Azonban a költői köd eloszlik nevek már az első oldalakon. Itt folyt vastagon szokásos Zoshchenko működik dohos polgári élet az ő édes kis világában a szeretet, az árulás, undorító jeleneteket a féltékenység, mészárlást.

Így nevezték magukat képviselői irodalmi csoport költők, írók és művészek, a szervezett a leningrádi House of the Press, melynek igazgatója Nikolai Baskakov elég barátságos a képviselői a „bal” art. Ez a kifejezés származik a rövidítése az „Association Real Art” (Oberiu) és az „y” betű került a rövidítése most fejezzük „szórakozásból”, hogy nem lehet egyértelműen bizonyítja a lényege a kreatív világ csoport tagjai.

Ugyanakkor láttam az első (és utolsó) kiáltványa az új irodalmi társaság, amely nyilvánította elhagyása hagyományos költészet, amely felvázolja oberiutov véleményüket különböző művészeti formák. Azt is megállapította, hogy az esztétikai preferenciák a a csoport tagjainak a területén avantgárd art.

Hozzá kell tenni, hogy a megjelenése előtt az irodalom oberiutov alakult informális irodalmi és filozófiai közösség, amelynek tagjai - Vvedensky, Harms L. Lipavsky - nevezték magukat „Chinar”.




Kapcsolódó cikkek