Jelentése a szó szar szótárak Dahl Ozhegova, Ephraim

gazhavat, hogy kitalálni délre. Rec. az (al) nagazhivat at (KEHI) ganivat; piszkos, piszkos, piszkos; vagy | elrontani, fennakadás, torzító, nem útálatosságidért. Ki tudja, hogyan, és szarik. Tailor szarik és a vas a vas. | Személytelen. Számomra ő gadip, fagyasztás, hányinger, hányás pozyvaet szóló, húz nudit, moccan a lelket. Gaditsya RETURN. és stradat. a beszéd értelmét. Azt gaditsya személytelen. Szarok, beteg. Vzgadilo rám, beteg voltam. Vygadila minden ruha piszkos. Dogadov ugyanazt a végéig. Dirtied kezét. Tailor sárban kabátot. Szarik és elment. Ló obgadit tengelyek. Ez ezred podgadil. Peregadili ételeket. Sgadilo, hányt. Gazhene Sze befolyásolja, hogy ki ez a szar. Pimasz, pimasz, csúnya, csúnya; piszkos, izmaranny; pretitelny, izgalmas hányinger, szarozom. Gadkovaty, csúnya. Fül édes szeme mohó és enni - csúnya. Gadkost jól. csúnya tulajdonság. Gadkost, gad jól. Ez a gusztustalan, aljas vagy undorító; csúnya dolog, vagy ügyet. Gadnik m. -nitsa jól. aki szarik teremt bajt; | Arch. valaki rossz bőrbetegségek, esp. vshivitsa. Gadunitsa jól. Arch. boszorkány, aki feji a teheneket mások; ez hosszabb folyamat, és a szarka. Finnyás, válogatós, hajlamos a hányinger, hányni; Ogaden aki könnyedén, mint minden dolog az élelmiszer. Nos undor. az ingatlan. Gadilka kb. olyan személy, aki fellebbez az ogazhivaet semmit rendezi milyen undorral. Nos hüllő. m vagy hüllő kúszó állat, hüllő, csúnya férfi .; Ez kétéltű vagy rovart, priv. kétéltű; a négy osztályból áll: kígyó, béka, teknős, gyík. | Bran. git skvernavets. | A Vologda. Perm. boszorkány doktor. Minden szemét a maga módján. Mindenféle kártevők egy villát. Elővett (és kap) egy hüllő szőlő, a házasság. Minden hüllő szőlő. Gad Sze Tervez. Azonban, ha a rohadékok. Gadyua jól. Délre. kígyó. A tudósok nevezték a nemzetség Vipera, mérges kígyók országaink; V. Berus, Kozulka, vipera-fekete, egy fogazott csíkok mentén a gerincen; V. Chersea, copperhead, a medyanistym csillogást. Gadsky templomok. hüllők tartozó sajátos hüllők. Gadyuchy délre. tolvaj. szarik, hogy izgatja a hányinger, hányás; | utalva a kígyó, kígyó, kígyók. Gadyuchi bogyók, Solanum dilcamara, növényi és nadragulyát piros, gorkoslad, akár egy fa. Gadovat Vologda. Arch. Sib. szar vagy gaditsya VAL. hányás, öklendezés pozyvat. Azt gaduet otetogo, hányinger, hányás. (Fehérorosz. Gadavats, maloros. Godovati, takarmány, a takarmány, a másik gyökér, és valószínűleg egy év múlva, Doba). Gadovane Sze hányinger, hányás, a feltétellel, hogy valaki gaduet. Gadoed m. Ki eszik kígyók, például. Kalmyk francia.













Francba, gipszkarton, gadish; Nesov. (Egyszerű.). 1.0 állatok ürít. 2. A megvalósítás bajt titokban kárt (megvetett.). || baglyok. szar, -azhu, -adish.

szar
gipszkarton, Ukr. szarik „felháborodott” Bolg. Gadya "Mara kár" serbohorv. gȁditi, szavak. gáditi "megalázni, hibás," chesh. haditi "hibás". Mivel a hüllő.

A francba, gipszkarton, gadish · nesover. (· Colloquial.).
1. (· Sauveur. Shit). Ürít (állatokról · fam.).
| Lompos ürít (fő · egyszerű · neodímium ..).
2. (· Sauveur. Shit), aki mit. Tedd bárki bajt, kárt (· vulg.). Ebben az esetben, hogy valaki elrontja minket.
3. (· Sauveur. Muck), hogy. Porto (· vulg.). Nem ez az első alkalom, hogy elrontja egy jó dolog.

Skoda, üríteni, cselekedni aljasul, megsérül, elrontani, pakostnichat, podsizhivat, tedd a lábát, összefoglalva a bánya, ribanc, paskudnichat, megelőzése, tegye láb zavarni, intrika, podgazhivat, helyettesítheti a lábát, ásni egy gödröt, sózzuk, bemocskolják, hogy helyettesítsék a lábát, ellensúlyozása, helyettesítő, Paskuda, ásni egy gödröt, nem baj, hogy gondoskodjon podlyanku, aknát, csúnya dolgokat tenni a lábtartó, ásni a sírt, nem baj, hogy helyettesítsék a mozgalomhoz, feküdt egy disznó, piszkos, várjon, hányás, obserat

1. fejezet Nesov kárt, ártani, kárt vagy sérülést, csúnya dolgokat, feküdt egy disznó, nem pakosti2. piszkos, pakostitostavlyat székletürítés (az állatok, madarak)




Kapcsolódó cikkek