Hogyan pontosan a szó az ukrán - a szeretet

Én őrülten szerelmes ukrán nyelvet. Ő az anyám annyira szomorú, ha azt összehasonlítjuk Surzhikov és az úgynevezett vidéki.

Miért szégyen? Nagyon dallamos és tiszta - mi is van szőnyeg van. Inkább egyél valamit, de okozhatja a pozitív és figyelik, mint alom.







Az ukrán nyelv egy 2 szó fordítása szeretet - a szeretet és Kohonen.

Kohat mozhna felére, és szeret mindent.

Ez az a mondat, hogy „szeretlek” fordítva „Megyek Koch”.

És a szó szeretet az ukrán nyelvet beszélik az alábbi esetekben:

Szeretem malyuvami -I szeretnek rajzolni, szeretem vіdpochivati ​​aktív - Szeretem az aktív pihenés, és így tovább - egy kifejezés a szimpátia, a szenvedély. Ez nem teljesen pontos; helyes azt mondani, „Meni podobaєtsya maljuvaty - Szeretek rajzolni, de az emberek gyakran használják a szó szeretet.

Csak egy anya szeretete - nem materinske Kohannya és helyes fordítás - materinska szeretet (nem átlagos, és a női) - Ezt a kérdést gyakran összekeverik a külföldiek, mint mondtam.







Az ukrán nyelv, van már két szó, amely kifejezetten a nagy értelme a „szeretet” és a „Kohannya”. Ukránok szerencsés ebben az értelemben, mert nagyon pontosan kifejezni a pozitív hozzáállás semmit.

A „szerelem” szó általában kifejezték egyfajta ország, város, a szülők, a természet, hobby és minden, ami nem tartozik a szerelmi kapcsolat a kettő. De az érzés a szerelem vagy a szeretet, hogy egy személy az ellenkező nemű, aki nem rokona, az úgynevezett szó „Kohannya”. Akkor „Kohat” kedvenc vagy kedvenc, függetlenül attól, hogy az emberek házasok vagy sem.

Szavakkal: „Majd én Koch” ukránok mondani, mikor akarom mondani az ember nem csak az ő szeretete, hanem, hogy ő akarja.

A szeretet szót az ukrán nyelv nélkül írták a lágy jel - a szeretet.

Van egy másik szó az ukrán nyelv, amely áll az érzéki szerelem két szerelmes (fiúk és lányok között, egy férfi és egy nő). Ez a szó Kohannya (Kohat jelöli szerelem).

„Szeretlek” ukrán lesz hallható: „Én vagyok Koch”.

Között az ukrán szó „szeretet” és a „Kohannya” van néhány apró különbség. Persze, a lány lehet mondani, hogy „szeretlek”. És még „szeret”, akkor sült burgonyával, horgászat, alvás, stb De a „Kohat” csak lány.




Kapcsolódó cikkek