Hogyan mondjuk hajdina vagy pohánka

Helyes azt mondani - hajdina és hajdina. Hogy tetszik a hallás és nem fáj.

A szótárak több szinonimák kijelölése hajdina és hajdina növény család. például a hajdina, hajdina. és a szó hajdina hivatkozott rá, mint egy hétköznapi formája, még Grechukha. de ez egy ritka formája a kiejtés, valószínűleg csak valahol a vadonban.

Hogyan mondjuk hajdina vagy pohánka

Ha figyelembe vesszük, hogy e két lehetőség hajdina és hajdina. majd - hajdina kása, vagy gyakran nevezik hajdina, akkor a görög és a hajdina növény inkább a görög, de lehetséges és a hajdina.

Ezért minden lehetséges alternatíva, mind létezik a magyar nyelv és a hajdina és a hajdina. Valamint - egy vekni hangzik száraz és a hivatalos, és egy zsemle - egy kedves szó, kedves, szerető.

Nem lesz helye a görög normatív orosz.

Nyelv nem tetszik a lehetőség az együttélés.

Míg kínálunk hajdina, mint második beszélt (megjegyzés: nem köznyelv!) Opció a szabályozó hajdina, hajdina az első helyen, kedves és szeretett - a legfinomabb kását!

(Van egy ilyen pontosítás: hajdina - egy növényi eredetű belőle (vele) a gabonafélék - hajdina hajdina Versus Monopenisualno azaz ..)

Hogyan mondjuk hajdina vagy pohánka

Ez egy természetes folyamat. amikor a szabályozó helyes kiejtés (és néha helyesírás) megy egy lépéssel erre együttélés,

harcolni neotypes szakaszban archetípus. Ezért vannak olyan esetek, amikor az egyik változata a szabványok, akkor van egy másik, egy ideig együtt éltek, majd megy az élen az egyiket.

Tehát a lehetőségek pososuschestvuyut-pososuschestvuyut, és - az egyik köteles mindig nyerni. Tönkretenni az ellenfél.

Beszélj a fórumokon - és az emberek, megdöbbentette szokatlan hangot ennek a gyerekkori ismerős szavakat - izgatottan témakör tárgyalása Tipo: hajdina - ez surzhik, mi? - te magad surzhik! vagy:

Amikor én voltam az első a repülőgép repül a St. Petersburg, hallottam: „Mi lesz veled, kuru a görög?” Peretryahnul rám, hogy <нрзб> síkjából csak esett ki!

Mert hajdina „szavazás” Budapest és a leningrádi régióban, egy magányos hang Novosibirsk csatlakozott hozzájuk, a többi ember a pánik: mi is ez szürreális, kafkai címkékre és árcédulák megjelenni volt? egy sor csirke sosuli.

Miért kúszik be a beszédet?

Hogyan mondjuk hajdina vagy pohánka

Az offline versus hajdina hajdina - 1:

Azt maaskvich mindig úgy gondoltam, hogy a „csirke” (és „hajdina”) beszélni csak műveletlen tartománybeliek. És nézd, milyen kiderült.

Nem tudok ellenállni idézve méltó expresszivitás és szenvedélyek fok sírás fragmentum (mint a legrégebbi irodalmi műfaj), ha nem sírsz, egy meg nem nevezett érzelmi nyelvész

hogy ne bemocskolják a fül és a szem a puritánok,

Meg kell megütni a bélyeg „érthetetlen”, hogy rendkívül pontos jelzőket:

Nos, a „csirke”, akkor <нрзб> vele. Bár túl arról, hogy mindenki, aki azt mondja, igen, egyenesen a pokol esik. De ez nem az enyém, takskat a helyzet. De a „hajdina” - összesen <нрзб>. Nézzünk szembe a tényekkel - van egy kis pokol. Mert az emberek azt mondják: „hajdina” szállít nyelvi kellemetlenséget irreális térben értékek körül. És ne mondd, hogy ez itt és most beszélni a gyökere a „görög” és az utótag „hogy” súlyos vagy elvonja a figyelmemet egy sokkal kirívó „szar” például. Ne. Magam filológus, mindezt anélkül, hogy jól tudja. Én is hallottam a koncepció, hogy ez a „hajdina” a pontos neve gabonafélék hajdina. Ez nem mond ellent a használata egy halálos bűn az életet, mint utálatosságaik a token „hajdina”. Grech - <нрзб>, <нрзб>, <нрзб>!

Egy igazán lehet görög. Nos, egy pár gyertya, gyertya? És miért nem például boccia? Élezés? A fizetési kártya? Devocha? Pécs (de rendben van véleményem - meleg és kedves ezt a szót hirtelen megjelent). Vagy a szarka? A fecske - tökéletes Bird valami hirtelen sütött abház valószínűleg ez a „Acha”.

Pocha - kedvenc szerv. Babocha. Ismerős. Firkálás. Pacha. Amennyiben ez az egész? Nézd, milyen sok szép szava elveszett!

Ismétlem után heves slovolyubom:

ember azt mondja: „hajdina” szállít nyelvi kellemetlenséget irreális térben értékek körül;

halálos bűn enni otthon, mint utálatos, mint a token „hajdina”;

„Hajdina” - <нрзб>, <нрзб>, <нрзб>!

Nem vagyok egy nagyon nagy tudós, iratkozz fel ezeket siralmai ismeretlen ember szenvedők, valamint a szakma. „Takskat” szavazás két kézzel „a”.

És nem csak a fonetikus nyelvi kellemetlen nekem is van ilyen objektív dolog, mint a használati gyakoriság.

Kérdezte a Google-képek hajdina csomagolva (és még mindig, mint ez mutatja a frekvencia?) - katasztrofálisan uralja a „hajdina”, de ott is szükséges (lásd.):

Hogyan mondjuk hajdina vagy pohánka

hajdina az összeg egy darabból. szembe több hajdina, köztük valami zöld. (Számoltam kartinok- „ellentétek” körülbelül egy tucat, de nem vagyok képes megtenni egy ilyen remek munkát Painten mint alkotó kollázs).

Ami pétervári és nyelvüket. Ez azért fontos, - hogy honnan jött.

De srácok, ez nem, hogy Budapest Leningrád kikötőváros (Budapest, mi vagyunk az első osztályú tanították - túl sok port öt tengerek), és hogy a város almenüben. (Csakúgy, mint Budapest, emlékszem.) Forgatás a lakók szentpétervári meredekebb volt Moszkvában.

Ugyanakkor - a tömeges beáramlása „nagy számban jönnek ide” (nagy számban jönnek többet, mint a távozott); Nem fogok színlelni, nem vizsgálták - hol.

Akkor önként elhagyta azokat, akik kezdetben megpróbálta kideríteni „aki ott állt valaki” - mint a színeváltozás professzor, Filippa Filippycha. (És még az öngyilkosság - lásd a „cinikusok” és a „Szófia Petrovna”, de a statisztikák azt kell se ..)

"Szófia Petrovna" (1989, r. Arkady Sirenko)

Aztán - „filozófiai hajó”, és a kivándorlás javában - amíg a végén a 20-as évek, amikor az ország határain zártak.

Zafunktsioniroval Solovki fogolytáborba, a megközelítés a Fehér-tenger-Balti-csatorna kannibalissimusa.

És akkor - a gyilkosság Kirov a folyosón és a tömeges kiutasítása megbízhatatlan elemeket - a fő szónoka a nyelvet!

Aztán Peter evett blokád, nem csak figyelembe véve a halottak, hanem azok is, akik nem térhetnek vissza kiürítését.

És ő szeret új embereket jön, és jön.

Tehát lehetséges, hogy komolyan beszélni St. Petersburg norma (nyelv)? Nos, az egész-Ciocanu, a Th-Th-chotochnoe „h” (nem azt jelenti, hogy cserélje ki a c / h) és a teljes mind a csirke (a járdára, és mások nem mondják - kénytelenek voltak fogad nagy számban jönnek, vagy a kommunikáció a bennszülöttek nem lehetséges).

Nyelv nem ürítés szent helyeken bevezetett Peter feltöltik nyelvjárás, hajdina, azt hiszem, az utóbbi. De ez már régen rendezni ott, talán ennek eredményeként a helyettesítés az 1930-as.

Pani Monica [152K]

Ljudmila, tévedsz. Először is, nem szabad elfelejteni, hogy ez volt Szentpéterváron alakult a modern magyar nyelvet. És a tagadása alapvető tudományosan korrekt beszéd néz ki, nagyon vicces. Másodszor, ha a szentpétervári mondani, hogy „fel” és máshol szokta mondani: „feküdt le”, ez nem ok arra, hogy megtörje a magyar nyelv, leple alatt a „helyi hagyományok”, és azt mondani, nyilvánvalóan rossz. Magát a tárgyaláson nem fáj? )))
Mellesleg, a bejárat (az utcán) - Front (létra), egy vekni - még Afrikában cipót. A tekercs egy tekercs. ))) - 4 évvel ezelőtt

Lyudmila Kozina [101k]

Azt mondom, amit látok és hallok, és hogyan kell gondolni. Talán gondolataim nem esnek egybe a gondolatai néhány embert, de ez az, amit BV - párbeszéd. Arról van szó, hajdina, és én nem szeretem ezt a szót, hogy ejtik - Gr. Mind Moszkvában és Szentpéterváron a funkciók a beszéd. És én nem bánom. - 4 éve

Akkor is beszélni és írni, mintha a hajdina, hajdina mégis.

Is, akkor is beszélni és írni „hajdina”.

Azt mondják, hogy a neve ennek a növénynek kapott, mert függetlenül attól, hogy hozta először Görögországban, vagy a görögök egyszerűen azt mondta, hogy lehetséges, hogy általában, köszönhetően a görögök. A hajdina az egyik termék, amely nem fog a zsír, ezért ajánlott azoknak, akik fogyni szeretnének.

Hogyan mondjuk hajdina vagy pohánka

Miután Galina Avanesova a hozzá semmit)))

Egy ilyen teljes választ nem adnak minden tanár.

Összefoglalva, mondjuk, hogyan szeretné.

Ha azt szeretnénk, hogy poumnichat, ne feledje, hogy a „hajdina” - köznyelvi formában. De ő már annyira csúszott a nyelvünket, hogy hamarosan „a görög” nem lesz helye

Mindig hallottam mindenhol, és felhívta a hajdina. Egyszer Peter először hallottam a hajdina. Ez a szó tárgyalásra vágások őszintén általában nem annyira nem szép. A St. Petersburg több szót: Shaverma és mindenhol shawarma. A St. Petersburg, az úton Shawarma nem tudja, hogyan kell főzni, és még összehasonlítva kb Moszkva. Tehát ahogy van rendellenességet a mondás:

hozzáférés <парадная,

határ <пареблик,

trempel <плечики,

gúnár <дужка как элемент водопроводного смесителя. гусак слово вообще оказывается непонятное и в энциклопедиях ищется иным, в поиске этого слова лучше перейти в картинки.

Ha jobban megnézed, Peter az egész ország más mind modor és az építészet. Úgy vélem, hogy a jogokat egy nagy ország, és nem valami volt svéd különálló terület. Törvények elérni a távoli helyeken hosszú ideig, és vannak egyáltalán nincs jövedelme; így a távoli helyeken ez az első forrás, az alapítvány nem javítja a jogszabályok az innováció és a beavatkozást.

Ez már hallott mindig és mindenhol! És én mindig és mindenhol (mondta volna sokkal gyakrabban), és nem csak a St. Petersburg találkozott beszélő emberek hajdina! És vágtam fül rettenetesen buta szó shaurma.i Moszkva túl gagyi szakács!))) érvelhet)) Ki besit.A, hogy ha nem éri el a fejét, és az agynak, hogy a hajdina, hajdina-grechka.Eto már, mint egy apró! és hogy nem érti. Milyen pechalno.Vam a szótárban mászás előtt mint henceg! - Több mint egy évvel ezelőtt

Ha úgy dönt, hogy pétervári / Leningrád, hogy megtanulják, hogyan kell beszélni, vagy legalább helyesen írni, „megfékezésére <пареблик", в венгерском языке нет слова ПАРЕБЛИК. Правильно ПОРЕБРИК.
Ez az első alkalom a járda már említettük, a törvény „On intézkedések megerősítésére felett az állam a külső szépítését Budapest város.” Megemlítik, hogy a járdán, melynek növelt sűrűségű gyalogos forgalom, el kell látni a járdára.
Mintegy shavermy: szakács nem a St. Petersburg-csoport, és munkatársaink a korábbi dél-szovjet köztársaságok, valamint Moszkvában.
És a rendellenességet a szavakkal, és hogy milyen szavakat vágott fül, ez még mindig egy nagy kérdés - akik kóros.
„Hiszem, hogy a jogokat egy nagy ország, és nem valami volt svéd független terület” - az érzés, hogy az a valami nagyon megsértődött Peter / Leningrádban. De ez csak a problémát. Ezen kívül, minden a mondás (mi van írva és milyen módon meg van írva) azt mondja, hogy te vagy alulképzett. - 4 hónappal ezelőtt

Kapcsolódó cikkek