Hogyan kell beszélni az árlistában vagy árlista - magyar újság

Hogyan kell beszélni az árlistában vagy árlista - magyar újság

Fotó: Marina Koroleva

Hogyan kell beszélni az árlistában vagy árlista - magyar újság

Árjegyzéket. Gyönyörű idegen szó, amit már régóta saját. A magyar nyelvű köztudott legalább eleje óta a XIX. Szótár Dahl értelmezi a „árlista”: „A festmény áruk, az árak őket.” Megjegyzés: „az árak”! VI Dal forrásként „árlista” mutatja a német nyelvet, de történelmi és etimológiai szótára P.Chernov nem zárja ki annak lehetőségét, hogy a szó is jönnek a magyar nyelvet a holland, úgy hangzik, mintha ott is hasonló. Ugyanakkor a forrás még egy másik francia kifejezés prix courant - „folyó áron”, „ár referencia könyv árut.” Ismét összpontosítani a „ára” (fr. Prix meg. Preis)! Kiderült, az „ár” már szerepel a „árlista” a matryoshka. Ezért a „árlista” - ez csak olyan furcsa, mint „ár aránya.” Válasszon egy dolog: vagy az „árlista”, vagy „árát”. Árlistánkat - vagy mi áron. Az is egyértelmű, hogy „az árak a fizetett szolgáltatások” vagy „árlistát fizetett szolgáltatás” - ez a pont a abszurditás: ki fog álmodni, hogy lógni egy árlistát ingyenes szolgáltatásokat? Ha a szolgáltatás ingyenes, mi van az árlistában.

Így a kifejezés, hogy megakadt a szemem, akkor elég rövid. „Az árak a szolgáltatás” vagy „szolgáltatási árak”, ez minden. Ezek a szavak elég a pontosan mit lát a dokumentumban.

Ahhoz, hogy megértsük, ahol a verbális túlkapásai, ez lehetséges. A kezdeti értéke a külföldi „árlista” végül elhalványult, nem mindenki megérti, és azt szeretnék, hogy adjunk hozzá több tiszta „ára” -, hogy ez mind-minden világos volt! Így érthető, de miért?

A német szó „árlista” elavult a modern német Preisliste használatra. Van egy „árlista” is ott van, de az írás egy kötőjel: árlistát. Szerencsére senki sem jut eszembe, hogy írni és beszélni a „árlista ár”!

Kapcsolódó cikkek