Halak szimbóluma Christ - ortodox magazin - Thomas

Halak szimbóluma Christ - ortodox magazin - Thomas

Köztudott, hogy a Római Birodalom első évszázadaiban az egyház üldözték. Ilyen körülmények között lehetetlen volt nem csak a nyíltan vallja magát kereszténynek, hanem hozzon létre képeket közvetlenül mesélni a hitet. Ezért a korai keresztény képzőművészeti vannak különböző szimbolikus képek. Ők egy fajta kriptográfia, amelyben hitsorsosa képesek felismerni egymást. Egy példa az ilyen kriptográfiai vezeti a lengyel író Genrik Senkevich írt kiváló könyvében: „Quo Vadis”. A regény a tény, hogy egy noble Roman beleszeretett egy fiatal szép lány, ami kiderült Christian. És azt mondja, hogy talált ez a lány valami ábrázolási a homokban:







- Mit akar vonalat a homokba? Nincs Ámor nevét, nem a szív, ha áttört egy nyíl, vagy valami mást, amit látni lehetett, hogy a szatíra suttogott a fülébe ezt nimfa néhány titkot az élet? Hogyan volt lehetséges, hogy ne nézd meg ezeket a jeleket!

- Felvettem a tóga hamarabb, mint gondolná - Vinicius mondta. - Amíg nem futott egy kis Aulus, azt alaposan megvizsgálta ezeket a jeleket. Mert tudom, hogy Görögországban és Rómában, a nők gyakran vonalat a homokba felismerés, hogy megtagadja beszélni szájukat. De tudod, mit rajzolt?

- Ha bármi más, azt hiszem, én nem hiszem.

Ő volt a keresztény, és ő hívta fel a képet véletlenül. Sőt, hal - az egyik legnépszerűbb alakja a korai keresztény művészet. És ez azt jelképezi, nem más, és az Úr Jézus Krisztustól. És ennek az az oka - az ókori görög nyelvet. Az a tény, hogy az ókori görög hal ὁ ἰχθύς (ihthys). Keresztények látta, hogy ez egy kedves szó akrosztikon (a vers, amelyben az első betű minden sor egy értelmes szöveget), amely azt mondja Krisztus. Minden levél „görög hal” volt számukra, illetve az első betű a másik, nagyon fontos szavakat, amelyek kifejezik a vallomás a keresztény hit Ἰ ησο ῦ ς Χριστός J ε ο ῦ U ἱ ός S ωτήρ. Az ókori görög magyar fordítása a következő: Iisus Hristos Isten Fia Megváltó. Ie olvassa el az ókori görög szó ἰχθύς (hal) rövidítéseként a mondat.







Általánosságban elmondható, hogy az Újszövetség gyakran használják a szimbolizmus a halat. Például az Úr azt mondta: „Vagy az az ember közületek, a ki, ha az ő fia kenyeret kér, akkor ő ad neki egy követ? Vagy ha halat kér, ad neki kígyót? Ha ti majd, hogy gonosz, tudja, hogyan kell jó ajándékokat adni a gyermekeiteknek, annál ti mennyei Atyátok jókat azoknak, akik kérik tőle „(Máté 7: 9-11). Sokak szerint a tolmácsok a Szentírás, a kép a hal itt jelképezi Krisztust, mint az igazi élet kenyere, és a kígyó szimbolizálja az ördög. Ezért például néha a halat a korai keresztény művészet festett egy kosár tele kenyér és a bor. Ie ez a kép egy eucharisztikus jelentősége.

Krisztus táplálja is sokan vettek a hét kenyeret, és „néhány kis halak”: „És vevén a hét kenyeret és a halakat, hálát adott, és a fékpedált, és adá az ő tanítványainak, a tanítványok pedig a sokaságnak. És mindnyájan evének, és elégedett „(Mt 15: 36-37). Egy másik azonos csoda volt, öt, és két halak (lásd Máté 14: 17-21.).

Ezen túlmenően, Krisztus hív az apostolok, akik halászok voltak, „halászok a férfiak” (Mt 04:19; Mk 1,17), és a mennyek országa - „seine, vetteték a tengerbe, és összeszedte minden fajtája” (Máté 13:47).

Szintén érdekes, hogy az egyházatyák összehasonlítottuk a halak és a keresztények maguk a Szabadító a „víz az örök életet.” Itt van például, írtam hogy a korai keresztény író, Tertullianus (II-III AD.): „Az életet adó szentsége víz, mosás bűneit ő tegnapi vakság, megszabadulunk az örök életre! <…> Mi, a hal, majd a „hal” a Jézus Krisztus született vízben, életet menteni nem csak a vízben maradva „(” On keresztség”1.1.).




Kapcsolódó cikkek