Gyönyörű és ritka muszlim neveket a fiúk

Gyönyörű és ritka muszlim neveket fiúk kivéve eufónia és ritkaság teremhet jó, jó értelemben, hogy beszéljen az emberi engedelmesség Allah akarata, és tartalmazzák a memória jámbor ősök.

Jó, megfelelő muszlim neveket a fiúk mindig felelnek meg a lelki értékek az iszlám világ és figyelembe veszi a kulturális hagyományok, a helyi lakosság.

Gyönyörű és ritka muszlim neveket a fiúk
Meg kell jegyezni, hogy ha választott nevet a gyermek, a muszlim szülők kell összpontosítani, nem annyira a ritka vagy általánosan használt neve, mint érték - mint azt nemesebb és tisztább, annál jobb.

„Az Ítélet Napján minden egy fog kiáltani a saját nevében és megbízásából az apja, így hívja fel a gyerekek megérdemlik, hogy kell nevezni” (Abu Dawud, „Adab,” 69).

Meg kell jegyezni, hogy a legtöbb predpochtimy muszlim neveket a fiúk. kombinációját tartalmazza a szó „abd” - „slave” az egyik neve a Magasságos.

Példák: "Abdullah" - "slave Allah", "Abdurrahman" - "slave Rahman" és hasonlók.

Is, amikor kiválasztják a gyönyörű és méltóságteljes név egy fiú, muszlim tudósok azt tanácsolják, hogy választhatják a gyerekek neveit a próféták.

Példa - Adam, Musa, Isa, Yusuf, Idris, Yahya, Ayoub, Ishaq, Ismail, Mohamed.

Milyen nevek nem adnak machikam egy muzulmán család:

  • Ne hívja fiaik tiszteletére a vezetők a elnyomók ​​és istentelen. Példák megfelelő nevek: Iblis fáraó Karun, Sajtan, Hama, Abu Lahab.
  • Nem ajánlott, hogy hívja a fiúk nevét rpinadlezhaschimi nem muzulmán világban.

Mikor és hogyan kell adni a nevét egy muszlim fiú

A név általában adott az újszülött estig a születése pillanatában. Azonban meg lehet csinálni 7 napon születése, de nem több.

Kend a fiú a következőket kell tenni: hogy a gyermeket a karjában, viszont Kibla, lehajol, és olvassa el a adhan először a jobb, majd a bal fül a gyermek, ügyelve a lehető legkisebb mértékben zavarja őt. Ezután olvassa Salavat Próféta (Sallallahu Alaihi wasallam), és a neve Allah háromszor ejtik a jobb fül a gyermek nevét.

Gyönyörű és ritka muszlim neveket a fiúk ábécé sorrendben

Abduzzahir, Abduzzagir عبد الظاهر - «szolgája látásra”.

Abdulaziz عبد العزيز - «szolga a Mighty.”

Kuteiba. Kutayba قتيبة - kicsinyítő formája katab és kitb - „málhanyereg, a púp.”

Laden, Laden, Lyaden لادن - «puha, rugalmas; füstölő”.

Latif, Latif لطيف - «barátságos, kedves, édes, kedves, kedves, szelíd, kecses, finom, érdekes és szép.”

Lahik, Lyahik لاحق - «előzés szomszédos; későbbi, később. "

Lukman لقمان - a neve a zsálya említi a Korán.

Lutfi Lutfi لطفي - «puha, kedves és figyelmes.”

Ma'add معد - a név az egyik felmenő egyes arab törzsek.

Maamar, Mamar معمر - egyik az ősi arab neve, nyert a gyökér „támogatás” - az „élet”.

Maarouf. Maruf. Maruf معروف - «ismert, elfogadott, a tisztességes; szívesség, jóság, kedvesség, az udvariasság. "

Maasum. Masum. Masum معصوم - «tárolt, érinthetetlen, tévedhetetlen; bűntelen, ártatlan. "

Mabrur مبرور - «áldott, jámbor.”

Majdi مجدي -. «Glorious, fenséges, nemes

Mady. Madi. A kenőcsök ماضي - «aprítás kard; átható hatású; a múltban; hiányzik. "

Mazhar. Mazgarov مظهر - «jelenség megnyilvánulása szempont; nézd, nézd. "

Maqbool. Makbul مقبول - «elfogadták, jóváhagyták, elfogadható, kellemes.”

Makin مكين - «erős, tartós, stabil, megingathatatlan.”

Maksad مقصد - «cél, törekvés, szándék.”

Maksud مقصود - «keresett, kívánt, előre megfontolt szándékkal„.

Maktoum مكتوم - «rejtett, rejtett, fojtott.”

Malik مالك - «tulajdonosa, uralkodó; a tulajdonos, a tulajdonos, az uralkodó. "

Manar منار - «egy helyet, ahonnan árad a fény; világítótorony; közötti határvonal a két terület. "

Mani منيع - «erős, tartós, erős, erős, bevehetetlen; amelynek immunitás. "

Mansour منصور - «győztes; győztes; diadalmas győzelem. "

Marwan. Marouane مروان - kettős szó Marv - „fehér sima kő kavics.”

Marzouk. Marzuk مرزوق - «semmiképpen szoruló; boldog ".

Marshud مرشود - «tudatos, értelmes.”

Mari مرعي - «Védett elfogadott magatartási„.

Mastura مستور - «erényes, becsületes, lelkiismeretes; rejtett, zárt, rejtett, titkos ".

Mati ماتع - «hosszú; Érdekes, kiváló ".

Mahdi. Mahdi, Mehdi مهدي - «rabszolga, hogy a helyes utat; bemutatva. "

Mahzuz محظوظ - «boldog, boldog, vidám, kedvenc„.

Mahshud محشود - «összegyűjtjük, koncentrált.”

Mashkur مشكور - «méltó hála, dicséretre méltó.”

Mamun مأمون - «megbízható, biztonságos, boldog, hűséges, megbízható.”

Misak, Misak ميثاق - «a szerződést; A charta, a charter. "

Misbah مصباح - «lámpa, lámpák, fények, reflektorfénybe.”

Rajab رجب - a neve a hetedik hónapban, a holdnaptár, az egyik a négy szent hónap.

Raju. Radzheh راجح - «meghaladja az előnyösebb, esetleg, valószínűleg.”

Radif رديف - «lovaglóülésben mögött a lovas.”

Razin رزين - «nyugodt, egyenletes, nyugodt, méltóságteljes, fontos.”

Raed رائد - «felfedező, úttörő, úttörő, kereső, a felderítő, a látogató, vezető, vezető.”

Rais رئيس - «Elnök fej, fej, menedzser.”

Raif رائف - «könyörületes, az irgalmas.”

Rakan راكان - a szó „Rakan ركانة» - «szilárdságát, komolyság, a fontos”

Rákok. Raki راقي - «emelkedik, fenséges; olvasása gyógyító - egy varázslat. "

Ramadan. Ramadan رمضان - a név a kilencedik hónap a Hold naptár.

Ramiz. Ramez رامز - «integetett; jelezve jelek jelképezi”.

Rasyn. Racine رصين - «csendes, tartós, egyenletes, nyugodt.”

Rafik. Rafik رفيق - «kedves, szelíd, társ, barát, társ, barát.”

Rafe. Rafi رافع - «nagy, hangos, éles; nemes; finom, elegáns. "

Rashad رشاد - «tudat, szorgalom, megbízhatóságát, az óvatosság, korrektség"; név a növény (zsázsa virág).

Rashed. Rashid راشد - «tudatos, bölcs, érett, felnőtt, séta a helyes utat.”

Rashid رشيد - «a jogot, értelmes, körültekintő.”

Reed. Reza. Reda رضا - «elégedettség, elégedettség, öröm; hozzájárulás; goodwill, a jóindulat. "

Reef رفاء - «hozzájárulás; harmóniában él, a boldogság. "

Rifat رفعت - a szó „Rifa رفعة» - «magasság, magasság, magas pozícióban.”

Rushdie رشدي - «tudatos, értelmes.”

Rushdan رشدان - «nagyon tudatos és bölcs.”

Saadan, Sadan سعدان - kettős számú "szomorú" - "boldogság".

Sabik سابق - «előzés megelőző, korábbi; elődje”.

Sabur صبور - «hosszú szenvedés, kitartás, tartós.”

Szaddám صدام - «szúró, ütő, rámenős.”

Sadzhzhad سجاد - «Sokan teszik szudzsúd (levertség).”

Sai ساعي - «futár, futár, futár; törekszik. "

Sayar سيار - «haladni; táborban. "

Sakif, Sakif ثقيف - a név az egyik arab törzsek.

Salam. Salam سلامة - «a biztonság, az integritás, a jólét, a megtakarítás, helyesség”.

Salih. Saleh صالح - «Jó, jó, jó, megfelelő, működőképes, igazságos, jámbor"; próféta nevét.

Salim. Salem سالم - «egy egészséges, normális, biztonságos, virágzó„.

Salim سليم - «egészséges, normális, biztonságos, valódi„.

Sami سامي - «nagy, magasztos legfőbb.”

Sani سني -. «Magas, méltóságteljes, a legmagasabb”

Sarhan سرحان - «a gondolat, borongó„.

Sauban. Savban ثوبان - «bűnbánó, engedelmes, kérve bocsánatot; dual számú „Saub” - „ruha ruha”.

Safar صفر - a neve a második hónap a Hold naptár.

Safi صفي - «tiszta, világos, átlátszó; választott, egy őszinte barát. "

Sahban سحبان. Név személy törzsének Wael, különbözteti meg az ékesszólás.

Siman سمعان - a név származik az ige „Samia” - „hallottam.”

Sinan سنان - «élére; malomkő. "

Sultan سلطان - «hatalom, uralom, uralom; Sultan, a császár, a legfőbb uralkodó. "

Sufyan سفيان - «gyors, gyors; szél ".

Suheyb, Sugeyb صهيب - a szó asgab - "piros színű, vörös hajú."

Suhail, Sugeyl سهيل - Canopus (a név a csillag); kicsinyítő formája Sahl (lásd. Sahl).

Suheym سحيم - kicsinyítő formája Askham أسحم - «fekete».

Sueydan سعيدان - kicsinyítő formája a kettős száma Saad - „boldogság”.

Taghlib تغلب - «nyer (f)„; Íme egy ősi arab törzs.

Talha طلحة - név a növény (Acacia kamedenosnaya).

Tamam تمام - «egy teljes, tökéletes; teljesség, a tökéletesség. "

Tamir. Tamer تامر - «a tulajdonos számos dátumok; az eladó dátumok; egy ember, aki jó. "

Tariq. Tarik طارق - «kopogtat; éjszakai látogató, aki jön hirtelen; hajnalcsillag. "

Rate طريف - «egy új, eredeti, érdekes.”

Taufik. Tawfiq. Tofik توفيق - «jóváhagyási, elégedettség, segítség, siker, szerencse, boldogság.”

Turbán تربان - a nevét a völgy között Mekka és Medina.

Kapcsolódó cikkek