Grigory Gorin

„A zavargások Kijevben. A diákok igen zsidók törődnek. "

Ha nem ismeri a történetet a Tevje, a tejesember által Sholom Aleichem, színdarabok, musicalek és filmeket, meg az alján, és megy a felhívások világszerte színházak, úgy tűnik, mintha a játék Grigory Gorin írták tegnap, és elhelyezni a kalinyingrádi Dráma Színház kedvéért politikai pillanatban . Több mint száz év telt el azóta az események a játék, és úgy tűnik, mintha a falu Anatovka még mindig létezik valahol a szélén a birodalom, a szállítás Kijevben a szerencsétlen kereskedők, mint Menachem Mendel és Perchikov-forradalmárok. Ebben szombaton a dicsőséges lakosú anatovskih terek és találkozott a nyugat-magyarországi régióban.

„Requiem” érdekes, és megjelenését. Ez a történet került több tucat vagy több száz alkalommal különböző produkciókban. Volt egy háború előtti teljesítményét jiddis színház Mikhoels volt a zenei „Hegedűs a háztetőn”, 1964-1972, ami elment több mint háromezer előadások a Broadway-n, volt egy film alapján a zenei díjat három „Oscar”, akkor az egész dolog elkerülhetetlen, mint a Pinokkió és Pinocchio átadták a hazai pálya és otlilos 1989-ben a játék Grigory Gorin. Ugyanebben az évben, a játék volt rendeztek egy időben egy moszkvai színházban Lenin Komsomol a Evgeniem Leonovym a címszerepben és a Nemzeti Színház Ivan Franko Kijev (az úgynevezett „Tevje-Tevel”), hogy játszani a Tevje a tejesember Bogdanom Stupkoy, majd diszpergáltuk az egész országban. Jelenleg Magyarországon, akkor láthatjuk, hogy a magyar nyelvre lefordított zenei „Hegedűs a háztetőn” (a tiéd igazán nézte Kazan, de van még egy változat színre Altai színház), és több tucat produkciók „Requiem”. Elmondhatjuk, hogy mint a komédia „Jaj származó Wit”, a show vált a klasszikus magyar tartományi repertoár színház, razosholsya hivatkozások és messze túlmegy a zsidó nép, akkor lehetett látni még a színházban elnevezett Gorkij Vlagyivosztok.

De ahogy a játék Grigory Gorin az elmúlt 25 évben vált a klasszikus, a rendezők előbb vagy utóbb megértik, hogy ugyanaz a zsidó etnokulturális színezés nem messze, néha szükség van foglalkozni díszlettervezés és egyéb speciális tudományág. Alázatos szolgája az ő rövid élettartam látta hat produkció „Memorial Prayer”, mindet, változatlan szöveget jelentősen eltért egymástól. Legkeserűbb nyilatkozat látott Donyeck, a legtöbb él - az Ifjúsági Színház, a Fontanka St. Petersburg (nem tévesztendő össze a termelés az Öntészeti Színház néhány évvel később). Az eredeti teljesítményét a játék - a Gomel bábszínház, van egy bábszínház. Általában van valami összehasonlítani.

telek a játék (azok számára, akik nem tudják), általában a legegyszerűbb: ez volt a szegény tejesember öt lánya, az első házas a férjem nem a gazdag és a pénzt, hanem a szegények és a szeretet, és a második után elhagyta a vőlegény forradalmi Szibériában, és a harmadik, megkeresztelkedett és hozzáment egy magyar, mindez háttérben az első orosz forradalom, a Fekete Lídia pogromok és a cári kormány politikája a zsidókkal szemben.

Először is, a regionális különbségeket. A darab elnyerte jelentősen növeli az eredeti szöveg a játék a zene és a költészet Arkady Feldman Boris Bartfeld vezetője, a regionális képviselet az Unió Magyar Írók. Az eredeti szöveg a játék, amely szerint az íratlan színházi kánon, általában nem sok oka, hogy megérintse nem fogadják el, egy kicsit, hogy állítsa be a legutóbbi események fényében Ukrajnában, mint nélküle, különben az összes állítást hősök a szabadság, a Kijev és nyugtalanság úgy tűnik, hogy azt mondják, nem 1904-ben év, és száz és tíz évvel később.

Valahogy a jelenet káosz az esküvő, hanem egy fiatal orosz lány beszél „Mi az igazi hazafiak Magyarország, azt mondjuk nektek, ördögi törzs: Gyere ki a földet. „Úgy tűnik, érett nő bőrnadrág és hímzett inget, ami ugyanezt mondja, de szavakkal kezdődő” Mi az igazi hazafiak Ukrajna ... „és így fokozható egy nagyon érdekes anakronizmus ukrán forradalom előtti nemzeti mozgalom. Magyar ember nem lehet a Fekete száz, úgy tűnik, hogy ez politikailag inkorrekt, így a rendező és elment Mikhail Sahles egyidejűleg játszott szerepét Tevje, közvetlen helyettesíti a szöveget. Úgy tűnik, hamarosan Kalinyingrád helyett a „Távol Moszkva, itt már nem vagyok a lovas” hősök beszélve a magyar főváros egy ellenséges államok.

Zsidó nemzeti karakter aláhúzva a készítményben a robbanásveszélyes „h” a beszéd, a karakterek játszanak a zsidókat. Nos, ez legalább nem egy lisp vagy más módon jár el. Úgy érzi, mintha előtted nem jiddis kultúra és Alexei Alexandrovich a szovjet film „Anna Karenina” előadások 1967-ben. Ahhoz nesmyshlony Kalinyingrád közönség felismerte, hogy előtte még a zsidók (ha nem érted ezt az általános oktatás, a neve a játék és a más attribútumait zsidó élet), a színpadon most majd (okkal vagy ok nélkül) elfogyott táncolni népszerű zsidó dallamok négy fiatal férfi mellény, kerek sapka, néhány ok, csavarozva a kalap kötél paródiák a Pace (látható, hogy ezek egyike sem a fiatalok számára, hogy nem ismerik el nem fogadása a pápua Afrika vagy valami hasonló).

Ahhoz, hogy a fenti képek nagyon burlesque zsidókat lehetett megkülönböztetni magyar, magyar kép nem mutatott kevésbé színes. Stepan (akit Peter Mutin), Tevje szomszéd, megjelenik a kép a hajléktalan szifon „Mi Rasi”: részeg, remegő kézzel, és bozontos nechosannoy szakáll, növekvő különböző irányokba, beszél szikár rekedt hangon, és természetesen, rajta egy bélelt kabát . Nem világos, hogy mi van akkor volt a tragédia a Tevje felesége Golde, amelyben egy fiatal férfi akarta feleségül Stepan, de nem azért, mert a nemzeti különbségek: Összehasonlítva a szemüveg Tevye Stepan - csak az archetípusa a rossz, hogy megtalálható a magyar ember. Még a jelenet a kocsmában játszó színészek zsidók ülnek, és figyelmesen hallgat, Stepan azonnal ivott vodkát, és esik arc a saláta szórakoztatására a közönség.

A színészként teljesen érthetetlen végrehajtás Natalia Sahles szerepet Tseitl - a legidősebb lánya Tevje. Korábban játszott Lady Capulet és a felesége a polgármester a „felügyelő” színésznő nagy nehezen közvetíti a jelentését a tervezett egyenlőtlen érdekházasság közte és hentes Leizer Wolf alapuló játék - özvegyember és egy öreg ember, „ő a régi, de ő fiatal.” Negyven éve megbecsült művésze Mari El Alexander Egorov csak izzó az egészségügyi, sem világos, hogy mi a nyilvánvaló hátrányai a szegény szabó Motley és miért Tseitl elment a szikla, hogy dobja, de ne hagyja, hogy az esküvő a Leizer Wolff. Ha Sahles szerepet játszott a Golda - feleség Tevje - minden a helyére kerül, mert a teljesítménye a színpadon a korai halálozás Golda Tisztelet Artist Magyarország Nadezhda Gaidar, sajnos, nem okoz ez a tragédia, melynek eredményeképpen és általában nem okoz halált Golda.

„Forradalmi gőz” a darabban játszott nem is lehetne alkalmasabb erre a művész Maxim Patserinym (Perchik, egy diák szervezője a zavargások Kijev) és Anastasia Bashkina (a második Tevje lánya Hodel, követte őt a Szibéria). Basil Shvechkov ragyogóan játszott nélküli ember egy bizonyos foglalkozás, Menachem Mendel, és a szerepe a vezető a lázongók Claudia hívja a mentő Ukrajna külföldiek, a teljesítmény, a Tisztelet Artist of Georgia Tamary Solovovoy, bár nem szerepelt a darabban, de nagyon világos, jól írva a memóriában a horror igazságtalanság áldozatai nacionalisták.

Az egész, annak ellenére, hogy számos kérdés, lezajlott teljesítményét „Requiem” fontos esemény a kulturális élet a kalinyingrádi régió, a teljesítmény nagyon is lehetséges, hogy vegye ki a túra mind Magyarországon, mind külföldön, valamint a nagy ecsetvonásokkal, amely felhívta az élet Anatovki mint ez a legjobb segítség, hogy megértsék, mi történik a színpadon, és mi történik, mielőtt a forradalom kisvárosok Ukrajna nyugati, tapasztalatlan szemlélő. Ami azt a tényt, hogy a párja arról, és minden ok nélkül? Tehát jobb táncolni, mint sírni! Különösen azért, mert a játék az, ahol egy jó nevetés, és van egy hely, sírni. És a memória a szavak a végrendelet Sholem Aleichem, hadd legyen legalább néhány, mint ha egyáltalán nem.

Kapcsolódó cikkek