Fordítást a termék katalógus azzal a lehetőséggel bevezetését 1 1

Annak érdekében, hogy pontosan lefordítani a könyvtárat, akkor szükség van egy jó megértése, hogy mit tesz a vállalat, így a legtöbb esetben a fordító is szükség magasan specializált tudás. Van szakemberek, amelyek amellett, hogy a nyelvi, műszaki képzést, illetve széleskörű fordítási tapasztalattal rendelkezik az adott területen.







A hozzávetőleges költsége a transzlációs termék katalógus

Mindegyik könyvtár más, így a fordítási költségek kiszámítása az összes szavak száma. Csak küldjön egy katalógust, hogy értékelje, és kap a pontos árat és részletes konzultáció. Alább megtalálja az alapkamat 1 szó népszerű nyelven. Ha a könyvtár szakszókincs, a költség kissé magasabb lehet.







  • nyomdai szolgáltatások. 150 rubel / oldal.
  • Lásd az árakat más szolgáltatások
  • Küldje el a dokumentumot, hogy értékelje

Test fordítást. A fordítók először ellenőrzi. Örömünkre szolgál, hogy teljes átadását egy kis részlet, hogy bizonyítsa a munkánk minőségét. Sőt, nagy dokumentumok (30 oldal vagy több) próbafordítás ingyenes!

Kérj teszt fordítás

Hogyan lefordítani a katalógusok termékek / áruk

A fordítás folyamata termék katalógusok, általában két fázisa: a közvetlen szövege fordításának és a design, a transzfer összhangban az eredeti dokumentumot.

Translation könyvtár tartalmát

Fordítása katalógustartalomhoz két főbb jellemzői:

Így fordította könyvtár

Abban az esetben, az állam nem professzionális webes tervezők, boldogok vagyunk, hogy felajánlja szakértelmét a regisztrációs átadást, melynek eredményeként kapsz egy katalógust, amely megegyezik az eredetivel, csak a célnyelven.




Kapcsolódó cikkek