Folk időjárás naptár, megteszi a szabadság és februárban

Folk időjárás naptár, megteszi a szabadság és februárban

A néphagyomány - Makariosz (Makar'ev nap)

Makarii (makro) vagy pogodoukaznik. Alapítva ősrégi megfigyelések: Időjárás Makary előre meghatározza az időjárás minden hónapban. Ha este sok csillag, az elhúzódó tél. Zavirukha on Makarios - innen a karnevál hóviharok, felhőtlen, napos és nem hideg tavaszi és kora. Ha a makro csepp kora tavasszal.







A néphagyomány - Téli Efimov (hóvihar)

A néphagyomány - Maxim

Maxime zavidnelas vakító hold a felhők - a növény kukorica. Tiszta égbolt - üres istállókban. Tiszta Dawn - a fagyálló.

A néphagyomány - Timofeev nap (Timothy-poluzimnik)

Timofeevsky súlyos fagyot fagyott arc és az orr. Timofeevskaya hóvihar elfelejteni hosszú csepp. Frost és az ablakok bepárásodott - a gyors felmelegedés. Az üveg merőleges a hó növényvilág minták - elhúzódó fagy, ferde - felengedni. Havazás - jó termés a gabona. Ott volt a nap - a kora tavaszi

Hagyományos nap obydonnyh szóváltás.

Mell reggel hangosan tenkayut - fagy. Frost és a fehérjét ugrik át a fák - felengedni.

A néphagyomány - Day Axinya - Vesnoukazatelnitsy (Poluhlebnitsy, Poluzimnitsy)

Kritikus időszak a tél.

At Aksinya tiszta időben - a tavaszi szép; a betakarítás gabona. Blizzard út fecske - fogja táplálni hiány. a világos ég felhők magas - a krasnopogodyu.

Alacsony felhős égbolt a korai nagy hidegben. A felhők elfújja - a havazás nem lesz a szél ellen - bőséges havazás.







Efremov nap (Ephraim) és a nap Brownie

A hagyományos elnevezés a nap:

Zapechnik, pribautnik - ez körülbelül házakat. Szerette poozornichat ezen a napon. Lakk brownie friss édes kifáraszt. Vetroduy - nem a szél kívánatos - az év esős, hideg nyár.

Nap Lawrence (Lawrence)

A szerencsétlen és szerencsétlen nap. Nagy forgalom boszorkány mezőgazdasági ültetvényeket, hogy az fedezze a penész, tapossák, maleficiate és elpusztítani őket. Bogáncs, megbotlik körül a területet, különösen a sarkokban, félt, és nem hagyja, hogy a gonosz szellemeket.

St. Basil (Vasilievsky)

Szarkák, hollók kinyögnie, és csipog át a gyárat, megpróbál az eresz alatt pajták - a Zavirukha. Baromfi orra alá rejtett szárny - a rendkívüli hideg. Arcú hold - az erős szél.

Novgorod Nikita életet védi, és az emberek otthonába tűz- és villámlás.

Day - fagy - az éjszakát anélkül, havazás.

Szent Trifon napja (Trifon-fagy, Trifon-perezimnik)

A görgő kis hazai rágcsálók, különösen egerek.

A délután az ég borított ködös felhő rétegek - a nyugodt időjárás. Az ég fényes csillag - a tavaszi hamarosan.

Fele tél már mögöttünk van, a tél felé tavasz megérkezett.

A nap sütött a Tucek - a Sretensky olvadás tender napok gabonát. Tiszta - a hideg. Wind betakarítás gyümölcsöt. Havazott - hideg, esős, hosszú tavasz.

Éjfélkor a ház megterhelve a lovakat. Gazdálkodók javít hám, felszerelés.

Csicsergő verebek, olvadás - közel a tavasz. Havazik - a nyári esős.

Gyakran előfordul, hogy erős havazás és fagy.

Agatha - közbenjáró

Nincs hó - nyári szárazság. Hidegben - a nyári fülledt.

Frost tele - egy gyors tavaszi és száraz nyár.

A meleg szél a tavaszi termés-előrejelzések.

Parasztok megszórt szenteltvíz sarló. Thunder Zakariás - a nyári és a tavaszi szél.

Valentin-nap-csepegtető, Nikifor, Pankrat

Téli látta Prohorov zaohala hangosan. Fényes hold - a fagy.

Promorazhivali magok a jó termésért. Jégcsapok hosszú és sok közülük egy gazdag zöldség.

A hó olvad - a tavaszi elhúzódó megfázás olvad - a tavaszi meleget.

Cyril - ukazchik nyári időjárás. Erős fagy tikkasztó nyári.

Kasyan (szökőév). Kasian - bosszúálló irigy. Hogy valami nézze - egyszerre elsorvad. Bad szarvasmarha növekedés.

Reméljük, hogy mindig kíséri cselekményeket kedvező időjárás!

Javasoljuk továbbá, hogy nézd meg:




Kapcsolódó cikkek