Evett - ez

Fogy. [. ] Közötti különbségek a régi stílus nem korlátozódik egyetlen szinonímia különböző szavakat és kifejezéseket. Minden szótag következő értékeket elosztjuk a szavak más-más módon. Minden szótag saját szemantikai és frazeológiai rendszer. Elég utalni a különbség értékei olyan szavak, mint a természet. lombkorona. Fogy. jelentős. Halál és r. H. Egy egyszerű és magas-szótag.







Megsemmisítését követően határok között stílusok és műfajok, top Puskin, ezek a különböző stilisztikai rétegek szavakat érintkeznek és az ütközés. Sokan közülük átértelmezett lép új phrasal kapcsolatot, és olyan eljárás alá szemantikus differenciálás.

Például a szláv szó elfogyott (., All-Russian ott enni, de a regionális paraszti -. Szintén evett) alakult ki a nyelv a XVIII. több hordozható rejlő értékek nagy stílus. Ezek az értékek fejeztük egyrészt, hogy ezen menetek könnyek evett. Fogyasztott szomorúság, stb a másik - .. mint a keserűség. vágyakozás. bánat. evett valaki (sze felfalta szomorúság. szomorúság. kín. Envy). Ezek a kifejezések vették, és az átlagos stílus Karamzin iskola.

A nyelv a Puskin kifejezést evett könnyek végződik annak létezését „foglya kaukázusi” (vö fecske könnyek.):

Ennivaló könnyek csendben,

Ezután, diffúz, tompa,

Előtte, mint egy álom,

Látom a kép az örökké szép.

Sze Zsukovszkij verse "Hogy Batyushkov" (1812):

És te, árva,

Ítélték a sír

Egy ennivaló könnyek.

Húzza a prosztata.

Sze Batiushkov a vers „Hésziodosz és Homérosz - riválisok”:

Omir rejtőzködik hiú beszélgetést a tömeg,

Ennivaló szomorúság az ő mély csend.







A népies orosz beszédet is evett szó egy konkrét jelentése - „ott, eszik, elnyelik semmit élelmiszer” (cl AR 1822 6 órán keresztül, 296 -... 297). Azáltal, az azonos nevű hal meg minden olyan kifejezést a közepes és magas stílust összeütközésbe került az értékek szemantikai magyar szó evett.

De megmarad a hordozható evett. szempontjából érthető az élő magyar nyelv. Például, a Puskin „Tosca ette meg” (Poltava); „És a híres Salieri távozott a düh fogyasztott az irigységtől” (Notes on Mozart és Salieri).

(Vinogradov V. V. Puskin és magyar irodalmi nyelv a XIX // Puskin, az alapító modern orosz irodalom .... Sat tudományos kutatási munkái M., L. 1941, p 550-551).

Nézze meg, mit „evett” más szótárak:

Fogyasztott - evett, felfalta, evett, és (reg.). Evett, felfalta, evett, nesover. 1. Igen, eszünk (reg.). 2. (evett) Perrin. Ki is. Harrow, gyötrelem (könyvesboltban.). „Te vyanesh és csendes, bánt téged ette.” Puskin. „Vágyakozás, sóvárgás, hogy evett-e.” ... ... Ushakov magyarázó szótár

Fogyasztott - evett, ayu, aesh; nesover. 1. ezt. Vannak azonban 1 (1 számjegy). (Old. És reg.). 2. (1. személy 2 e személy nem upotr.), Perrin. Ki (mi). Bizonyos ryh kombinációk: gyötrelem, kínzás erkölcsi (magas). Fogyasztott az irigységtől. Tosca evett. A szomjúság a dicsőség ... ... értelmező szótár Ozhegova

Fogyasztott - sned'at (Ps.43: 12; Ps.68: 10; Ps.118: 139; Ioan.2: 17) enni, felszívja ... Bibliában. Az Ó- és az Újszövetség. King James Version. Bible Encyclopedia építész. Nikifor.

Fogyasztott - (inosk.) Összetörni (enni) Avg. Ezek az emberek. eddig zavarba, és talán fogyasztott félelemmel, hirtelen felcsillant benne, hogy az ördög nem is olyan szörnyű, mint amilyennek festik. Saltykov. Jószándékú beszédet. 14. Lásd. Szeretne enni. Cm. Nem ... ... Big érzékelhetően-Kifejezéstárba Michelson

Fogyasztott - Snѣdat (inosk.) Elborít (sѣdat). Sze Ezek az emberek. dotolѣ nedoumѣvavshіe és lehet mozhet snѣdaemye opasenіyami, vdrug világít uvѣrennostyu hogy chort sovsѣm nem strashen tak, Kak azt malyuyut. Saltykov. Blagonamѣrennyya rѣchi. 14. Lásd. Egyél okosan ... ... Big-Kifejezéstárba Michelson (eredeti helyesírással)

Fogyasztott - SNED amb, ayu, kipirulás ... Magyar helyesírási szótár

Fogyasztott - (I), ennivaló / w, és / enni igen / oldva ... helyesírási szótár magyar

Consumed - kipirulás; falta; amu és kb; NCW. valakit. Book. Kínozni, gyötrelem (érzések, tapasztalatok). Tosca evett. Féltékenységét evett. Szomorúság elfogyasztott lélek ... kollégiumi szótár




Kapcsolódó cikkek