Elektronikus gyűjtemény №5 forgatókönyvek (p

Kostroma Regionális Palotája Gyermek és ifjúsági

Division kreativitás tanulmányozása ifjúsági szervezetek

Elektronikus adatgyűjtést SCRIPTS №5

1. „Nem lehet tagadni a natív” irodalmi-zenei kompozíció a költők és írók emigránsok.







2. Az irodalmi-zenei kompozíció kb.

3. „A szeretet a szívemben” irodalmi kompozíció a munkáját Bulat Okudzhava.

4. „hagytam a gyerekkoromból egy piszkos vagonban” irodalmi-zenei kompozíció életét és munkásságát Julia Druninoy.

„... lehetetlen lemondani ANYA ...”

Mintegy költők és írók kivándorlók

A színpadon - portrékat költők és írók-emigránsok, festmények, Párizs, a dohányzóasztal - lámpa zöld árnyalatú. Hangok Romance A. Malinin "Sainte - Genevieve - des - Bois."

1. A saját legnehezebb bűncselekmény

Elfogadtam, kedves ország,

És, hogy én siralmas énekeket énekeltünk néktek,

A lélek mindig tavasszal.

A dicsőség az élet. Ott áttörést rossz,

Hosszú vakság oldalt.

De nem lehet tagadni az anya.

Fény én, Magyarországon, csak te.

(Hangok zenei G. Szviridov Puskin története „Hóvihar”)

1. Otedinon terek idegenek

Mindentől, ami kedves álom

Töltök minden nap, mind a szürke füst,

Egy. Egy. A besschaste. A kötőjel.

2. „Temen sok magyar költő.” Kétségtelenül. De ha egyszer Balmont volt ura a szellemét és lelkét. A kritika dicsérte, hogy az eget, várta, végtelen sok. Úgy hívták, a mágus és varázsló szavakat: „Paganini a magyar vers.”

Mi lesz, mint a nap, ez - a fiatalok.

Ebben a szövetség Beauty - hirdette költő.

1. De a diadal rövid életű volt ... Balmont komolyan tapasztalt lehűlés magad ... száműzetésben - és a magány és a félreértés, és súlyos mentális betegség, ...

2. Tudjuk, hogy Balmont mielőtt a drámai események Magyarország életében, és különösen szerette a francia, hanem csak azokban az években a kivándorlás érezte, hogy ez a meleg és barátságos ország még mindig nem egy anya és mostohaanyja. Non-orosz szó „nosztalgia” annyira jellemző a magyar koncepció!

4 ólom. Száműzetésben voltak nagy írók és költők:

1. Ivan Bunin.

2. Zinaida Gippius.

3 vezetést. Dmitry Merezhkovsky.

4 ólom. Konstantin Balmont.

1. Georgi Ivanov.

2. Irina Odoyevtseva.

3 vezetést. Arkady Averchenko.

4 ólom. Vladislav Khodosevich.

1. Igor Severyanin.

2. Alexander Kuprin.

3 vezetést. Marina Tsvetaeva ...

4 ólom. „Ez nem a kivándorlás magyar és magyar emigráció” - nyilatkozta 1920-ban, az egyik újság.

1. És most nélkül maradt haza,

És megtekintéséhez nyomorúságos, üres,

Mintha fehér ribizli

Rágott terjed cserje.

2. Párizs és Berlin, Róma és New Yorkban. Sanghaj és Harbin - bárhol orosz emigráció kétségbeesetten küzdött a jogot, hogy a saját hangját.

(Hangok dal Dzho Dassena "Champs Elysees".)

4 ólom. Otthon a csillagok és az ég alatti.

Land kábultan magához.

Egy nagy és örömteli Párizs

Mindegy titkos vágyakozás.

Zajos este sugárutak,

Az utolsó ray a hajnal halvány.

Mindenütt, mindenütt és minden párok, párok,

Remegő szájjal és merész szemét.

Itt vagyok egyedül. A csomagtartóban egy gesztenye

Ragaszkodnak annyira édes fejét!







És a szívemben sír vers Rostand,

Ahogy ott egy elhagyott Moszkvában.

Párizs éjjel idegen számomra, és nyomorúságos,

Drágább, mint a régi szívében ostobaság!

Hazamegyek, van szomorúság ibolya

És valaki gyengéd üdvözletét.

Egy nagy és örömteli Párizs

Álmodom fű, elhomályosul

És akkor a nevetés, és az árnyék közelebb

És a fájdalom, mint korábban, mély.

Egy könnycsepp dia alól a fáradt szemhéjak,

Jingle érméket a templomban csészealj ...

Nem számít, milyen a személy imádkozik,

Ő imádkozni a csodát:

Ez két és ketten öt hirtelen megjelent,

És hirtelen kivirágzott rózsák szalma,

És, hogy jöjjön a házat újra,

Bár nincs sem saját maga, vagy a ház.

3 vezetést. Az tehetséges toll Iriny Odoevtsevoy újjáéledt egy egyedülálló alkalom, beszél élő Atlanta - magyar írók és költők. Az elválasztás a hazája volt a hangja, mint a hírek a közelgő jön unió (Minden felszólaló világította meg gyertyákat az egy - egy nagy.).

4 ólom. Élete és munkássága Iriny Odoevtsevoy - fényes oldal a magyar külföldi országokban.

1. A emlékiratait Irina „A Szajna” egy epizód, kis, látszólag egy dolog, hogy tényleg - a legfontosabb, hogy megértsék a természet a költő. Az ő megjelenése gyakran messze van a belső lényeg.

2. Miután egy költői est Marina Tsvetaeva és Irina Odoyevtseva megy éjjel Párizsban metróval. Marina azt mondja: „Ön kényelmesen járni jól tartod a lépést, és azt hittem, hogy a nyomában simán kell mennie, és priskokom, Lady járása, hogy egy személy nem kevesebb, mint a kezében ....”

3 vezetést. Miután a kedvenc város a Neva azt, bimbózó költő írta ...

4 ólom. Nem, nem vagyok egy híresség,

Én nem koronázta dicsőség,

I - mint San arhimandrita-

Nem rendelkezik a megfelelő.

Sem Gumilyov sem rosszat sajtó

Ne hívj egy tehetség.

Én egy kicsit költőnő

Egy hatalmas íj.

3 vezetést. Bow lett, mintha egy alapvető tulajdonsága a sorsát. Ezen a hatalmas, kusza haja moly tanult élete első színpadi, majd az utcán a pétervári. „Az én tanítványom” - így hívta Nikolay Gumilev. Az első és egyetlen verseskötete, amely Irina Odoyevtseva sikerült közzé otthon, mielőtt külföldre, az úgynevezett „Court of Miracles” (1922).

4 ólom. Száműzetésben Irina Odoyevtseva nélkül sajnálja maradt egy íj és néhány szomorúság - versekkel.

3 vezetést. „Én már nem tűnt akkor, mint a Néva folyó, az élet a legfontosabb - vagy akár csak - költészet ... a költészet, én szinte nem írni, hogy miért ha egyszer itt senki nem szükséges a költészet kell írni a kortársai, és nem a problémás gyerekek.? .. lehet biztos abban, hogy a gyerekek számára, olvassa el és értékeljük a verseimet? sokkal könnyebb megállítani írás őket. ez az, amit tettem ... "

4 ólom. Ő volt 22 éves, amikor a forradalom zajlott, 27 - amikor elhagyta egy rövid nászútra fordult kivándorlás 65 év hosszúságú.

3 vezetést. A férje, a híres költő Georgij Ivanov „posztumusz napló”, írta:

Ez volt minden: börtön és a táskája.

Teljes birtokában az elme,

Teljes birtokában tehetség.

A sorsa az emigráns rasproklyatoy

4 ólom. Kezdve a háború utáni időszak, a kivándorlás volt George és Iriny Odoevtsevoy „és egy börtön, és a pénztárca.” 1955-ben sikerült bejutni egy idősek otthonában Hyères, Nizza közelében. De az egészségügyi Ivanov lett drámaian romlik. Meghalt egy kórházi ágyban. Az utolsó kérés - körülbelül Irina: „Vigyázz a feleségem szorongás róla jövő megőrjít volt a fény és a lelkem a boldogság, és köszönöm neki végtelenül köteles, ha megvan az olvasók, kérem őket, hogy teljesítsék az utolsó ... kérelmet, és teszi őket a sors Iriny Odoevtsevoy ... "

A helyi temetőben földek alig észrevehető bump, kicsi, összekötve a két ág át ragadt benne. "

2. Georgi Ivanov ment az „örök csillag” messze St. Petersburg, és Magyarország - Franciaország. De néhány nappal a halála előtt a költő gondolt vissza imádott város és az emberek kedves neki.

Reader. Glee örök, boldog tavasz

Mámorító fülemüle vibráló,

És a mágia a hold süt belseje

Dizzy fáradt vagyok.

Még inkább. És én nem egészen itt.

Nem a déli és az északi a királyi főváros.

Ott maradtam élni. Ezt. I - az egész.

Emigráns profit csak csak álom -

És Berlin és Párizs, Nizza és gyűlölködő.

... Téli nap. Petersburg. A Gumilev együtt.

Valamint a befagyott Néva, mind a bankok az évek során,

Mi nyugodt, klasszikusan csak megy,

Ahogy pár ment egyszer költők.

Vezető. Irina Odoyevtseva 91, amikor visszatért a város fiatal korában.

(Zene hangok S.Rakhmaninov koncert № 2 Zongora)

Ólom. Az egyik leginkább figyelemre méltó jelenség a háború előtti kivándorlás - Kör találkozó „zöld utat”. A kezdeményezők voltak Merezhkovskys: Zinaida Gippius és Dmitriy Sergeevich Merezhkovsky.

Mivel a nagy mennyiségű anyag kerül több oldalon:
1 2 3 4 5 6




Kapcsolódó cikkek