Dua (könyörgés) alatt Hajj vagy Umrah

لبيك اللهم لبيك, لبيك لا شريك لك لبيك, إن الحمد والنعمة, لك والملك, لا شريك لك

Lyabbay-QW, Allahumma, lyabbay-QW, la la labdák QW lyabbay-QW Inna al-Hamdi WA-n ni'mata la QW wa-al-Mulk, la la QW golyó!







Itt vagyok előtted, Ó Allah, itt vagyok előtted, nincs partner vagy munkatárs, itt vagyok előtted, igazán köszönöm, és az irgalom a tiéd, és a hatalom, akkor nincs partner vagy társult

Úgy tűnik, hogy amikor a Próféta (sallallaahu „alayhi wa sallam) Megkerülte a Kába a teve, akkor minden alkalommal eléri ezt a szöget, majd kinyújtotta a kezét, hogy neki, fogta, mi volt (például alkalmazottak) és azt mondta: "Allahu Akbar!" ( „Isten nagy!”)

ربنا آتنا في الدنيا حسنة وفي الآخرة حسنة وقنا عذاب النار

„Rabbah-on-atm fi-d va-Dunya hasanatan fi-l-wa ahyrati hasanatan Cu-on„Azab-n Nari

„Urunk, adj nekünk jó ebben a világban és a világ örök jó és megvéd minket a gyötrelem a tűz

إن الصفا والمروة من شعائر الله. أبدأ بما بدأ الله به. لا إله إلا الله و الله أكبر لا إله إلا الله وحده لا شريك له, له الملك وله الحمد وهو على كل شيء قدير, لا إله إلا الله وحده أنجز وعده, ونصر عبده وهزم الأحزاب وحده

Úgy tűnik, hogy amikor a Próféta (sallallaahu „alayhi wa sallam), közel a hegyhez, mint- Safa, olvasta a következő vers: "Inna-to-wa-l Safa Marwah perc sha'a'iri Llyahi". Fordítás: „Bizony, As-Safa és az Al-Marwah - többek között a jelek Allah” (azaz, hogy ezek a hegyek a kívánt helyeken végezni bizonyos vallási szertartások). ( „The Cow”, 158.) Aztán (sallallaahu „alayhi wa sallam) azt mondta:»Először is, hogy mit kezdett Allah«- és ő kezdte al-Safa domb, amelyen állt, úgy, hogy kinyitotta a szemét Kába. Van az Allah Küldötte (Sallallahu „alayhi wa sallam) azt mondta szó: "La ilaha illallah"( "Nincs isten, kivéve Allah") és a "Allahu Akbar!" ( "Isten nagy"), majd azt mondta: „La ilaha illallah Wahda-hu la sha-rikya la-hu, la-hu-ul-Mulk wa la-hu-l-hamdu wa hua„ala vásárlás shayin kadirun! La ilaha illallah Wahda-hu, andzhaza va'da-hu wa-on sara „abda- hu wa Hazama al-Ahzab Wahda-hoo!" 57 Translation: nincs más isten, csak Allah egyedül, akinek nincs partnere, hozzá tartozik uralmat. Dicsérete, még mindig lehet! Nincs más isten, csak Allah egyedül, aki teljesítette az ígéretét, segített Ő szolgája és egy összetört a törzsek. Ez hadíszt tűnik, hogy szóltak ezek a szavak, a Próféta (Sallallahu „alayhi wa sallam) fordult Allah imáikat, és ezeket a szavakat intézte háromszor. Ez hadísz is beszámoltak, hogy a dombra al-Marwah, a Próféta (Sallallahu „alayhi wa sallam) nem ugyanaz a dolog, hogy ő a hegy as-Safa.







„Al-Mash'aru al-Haram” - az úgynevezett völgyében Muzdalifah után Arafat második pont a jutalék Hajj, ahol zarándokok megáll. Úgy tűnik, hogy a Próféta (Sallallahu „alayhi wa sallam) szerelt az al-Kasvu (becenevén a Próféta teve), és van neki az Al-Mash'aru al-Haram, ahol szembe Kibla és kezdett fordulni Allahhoz imákat, azaz az „Allahu Akbar!” (Isten hatalmas!) Dicsérd Allahot és kiejteni a „La ilaha illallah” (Nincs más isten, csak Allah), és a Próféta (Sallallahu „alayhi wa sallam) tovább ezt, amíg volt elég fény, aztán Mina napkelte előtt.

Úgy tűnik, hogy a Próféta (Sallallahu „alayhi wa sallam) azt mondta, a»Allahu Akbar!« ( „Isten nagy!”), Dobás egy kavicsot mindhárom pillér, majd közeledett, megállt, és odaszólt Allah fordult kyble és felemeli a kezét az égre, hogy mit csinált, miután dobott kavics az első és a második pillér. Ami a harmadik pillér, dobott köveket rá, és minden egyes alkalommal, amikor kiejtette a szavakat „Allahu Akbar!” ( „Isten nagy!”), És azután eltávolítottuk megállás nélkül mellé