Basil Shibanov - th

"Basil Shibanov" Alexei Tolstoy

Prince Kurbsky a király haragjától elmenekült,
Vele Vaska Shibanov keresek.
Pocakos volt Prince. A ló esett kimerült.
Hogyan lehet ködös éjjel?
De szolgai hűség Shibanov tárolása,
Svoge kormányzó ad lovát:
„Ride, Prince, az ellenség táborába,
Talán peshoy nem hagyja. "

És a fejedelem vágtatott. Under litván sátor
Kormányzó ül kegyvesztett,
Litvánok csodálkoztak kör
Hajadonfőtt tömeg a bejáratnál,
Mindenki magyar Vityaz becsület fizet;
Nem csoda, hogy a csodák litván emberek,
És megy a fejüket:
„Prince Kurbsky számunkra, hogy egy másik.”

De Prince nem elégedett az új becsület,
Betöltötte az epe és a rosszindulat;
Felkészülés Kurbski király száma
Lélek édes megsértődött:
„Milyen sokáig elolvad és kopás
Aztán minden írok hosszasan a királynak,
Azt fogja mondani, egyenes, hajlítás nélkül
Mert minden jóság köszönöm. "

És Lord írta egész éjjel,
Feather helyére lélegzik,
Olvasás, mosolyog, és elolvassa újra,
És ismét, pihenés nélkül írja,
És a rosszindulatú szavakat ő quips király
És ez valóban, ahol virradt,
Tartotta a lépést örömét
Üzenet tele méreggel.

De ki merte herceg szó
John vállalja, hogy?
Ki nem minden fej a vállán,
Akinek a szíve a mellkas nem zsugorodik?
Önkéntelenül kétséges a herceg talált ...
Hirtelen belép Shibanov a verejték és por:
„Prince, a szolgáltatás, ha szükséges?
Látod, mi még nem érte utol! "

Ezért örömmel kell a herceg küld egy szolga,
Sürgeti türelmetlenségét:
„Maga a test egészséges, és a lélek nem gyenge,
Itt rubelt a díjat! "
Shibanov válaszul Mr. „Welcome!
Szeretnéd itt meg az ezüst,
És adok és liszt
A levél a király kezében. "

Csengetés réz rohanó, zümmögő fölött Moszkva;
King of cseng Smyrna ruházat;
Hogy ő hív vissza egykori béke
Ile lelkiismeret örökre eltemeti?
Gyakran azonban ez a harang ritmikusan ver,
És kéri, számoljunk Moszkva emberek,
És imádkozz, tele félelemmel;
Ez a nap telt el büntetés nélkül.

Válaszul vonalzó zümmögő tornyok,
Nevezte vad és Vyazemsky,
Felhívás valamennyi Oprichny sötétségben,
És Vaska piszkos és Malyuta
És akkor, büszke szépség,
A leánykori mosoly kígyó lélek
A kedvenc a hívások John,
Elutasították Isten Basmanov.

A király befejezte; a rúd nyugalmi, beszél,
És mindez a fondorlatos Közgyűlés.
Hirtelen a messenger túrák, taszítja az embereket
Caps tartásban üzenetet.
És spryanul a lováról, s sietett el,
John király alkalmas peshoy
És monda néki: nem világos:
„A Kurbsky András herceg!”

„King, dicsőíti drevle minden,
De én fulladás egy rossz nehéz!
Felelős, őrült, amit a bűn
Törött Te jó és erős?
Felelős, nem az egyetlen fegyver, közepette nehéz háborús
Nem számítva a fellegvára az ellenség megölt?
Van bátorsága dicsõségök?
És ki ez byst hűség?

Shibanov néma. Az áttört láb
Blood skarlát jet áram,
És a király a nyugodt szem egy szolga
Néztem vizsgálatában szemet.
Állt mozdulatlanul gárdisták száma;
Püspök volt komor titokzatos megjelenés,
Mintha tele bánat;
És mindenki várja a csend.

És így szólt a király: „Igen, uram a jogait,
És van sok nekem az élet örömteli
Vér és jó erős lábakon taposás,
Én egy kutya rossz és méltatlan!
Messenger, ha nem egy szolga, hanem egy bajtársa és barátja,
És sokan tudják a hűséges szolgái Kurbsky
Mi adta a semmiért!
Menj a Malyuta a börtönben! "

Megkínzott és meggyötört messenger hóhérok,
Egymáshoz cseréli:
„Elvtárs Kurbsky akkor Ulichi,
Nyisd meg a kutya hazaárulás! "
És kérdezi a király: „Nos, mi a futár?
Vajon ő nevezte a tolvaj barátai végre? "
„A király, az ő szava az egész egy:
Megdicséri Svoge uram! "

Nap elhalványul, éjszakai jönni,
Skrypyat a börtönben kapuk,
Váll jönnek újra mester
Megint fogant munkát.
„Nos, mi lenne, ha a futár hívott gazemberek?”
„A király, túl közel hozzá a végéhez közeledik,
De egy szavát mindnyájan egy legyenek;
Megdicséri Mr Svoge:

„O Prince, te, aki elárul engem
Édes pillanat a sebeket,
Mintegy Prince, imádkozom, hogy Isten megbocsát neked
Változtasd meg a hazát előtt!
Hallgass meg engem, oh Isten, az én haldokló óra
A nyelvem zsibbadt, a szemem elhalványult,
De a szív a szeretet és a megbocsátás,
Könyörülj bűneimet!

Hallgass meg engem, oh Isten, az én haldokló óra
Sajnálom uram!
A nyelvem zsibbadt, a szemem elhalványult,
De a szó minden egy:
A rettenetes Isten, a király, kérlek,
A mi szent és nagy Oroszország,
És erősen előre halálvágy! "
Így halt meg Shibanov keresek.

Elemzés Balladák Tolsztoj „Basil Shibanov”

A központi figura, egyesítve a két része a költői szöveg válik egy kép Vasiliya Shibanova alkalmazottak és hűséges támogatója Kurbsky. Miután a törvény a ballada műfaj, a költő létrehoz egy portré a hős épült az utolsó intézkedéseket. Hajtott a „szolgai hűség,” Mr. Shibanov ad lova helyett a tulajdonos, aki elesett alatt egy éjszakai repülés. Pass ezt a tesztet, fáradhatatlan földesúr azonnal megkapja a következő, sokkal veszélyesebb feladatot. Ő lesz a király „üzenet, töltse ki a mérget.” A szolga veszi az ügyet, bár tisztában van a kockázati esemény. Azt mutatja, önzetlenség, hajlandó díjazásra.

A tragikus jelenetek Moszkva Vaszilij evinces nem kevésbé dicséretes tulajdonságok: bátorság, hűség, bátorság. Tudomásul véve ellenállás sebesült messenger uralkodó mérlegelt „barát barátja” bojár-disszidens. Ivan Groznij gárdisták kínzás igényel vyznat körülmények árulás, de Kurbsky szolga megnyilvánul, mint egy igazi hős, higgadtan szenvedő fájdalmak. Az utolsó szavak szólnak Istenhez a balesetet. Gondolatok egy haldokló összefügg nemcsak a megbocsátás a saját hibája. Nagylelkű és alázatos keresztény, azt kéri bocsásson mind bűnösök áruló herceg és a Rettegett, és bemutatja magát, mint egy hazafi, zavarva a sorsa a szent anyaországgal.

Az ideális kép egy bátor és hű szolgám, szembeállítva a két negatív karaktert. „Szégyenbeesett kormányzó” Kurbsky - hálátlan, gyáva nemes - szégyentelenül élvezi nemessége jellegű beosztottja. Áruló által vezérelt „epe és rosszindulat”, és csak a gondolat, a bosszú és az elkövető a király ad neki rosszindulatú mosollyal. Az ábra a moszkvai uralkodó néz ki, még sötét. Megszállott kóros gyanakvás és átitatott szadista őrület, ő vette körül magát kísérete gárdisták, amely a legsötétebb karaktereket. Erkölcsi tulajdonságokat egy szolga, őszintén el feladatát, sokkal magasabb, mint megkérdőjelezhető referenciaértékeket használt irányítani a herceg és a király.

Kapcsolódó cikkek