Ami a só Chumaks megy - a nap háza

Ami a só ment Chumaks

- Vasyyyl! Vasyl! - egy kiáltás az udvar batters a kunyhóban ablakok, mohón könnyezés apróra olyan csodálatos, olyan édes álom, ahol sztyeppei sóhajtott fűszeres meleg szél horizont horizont és toll meghajolt lábainál az állományban.

Fröccsenő víz az arcon a kád a sötét folyosón, és szorosan zapahnuv Zupan, belépett a hó elolvadt káosz kezdődő mögött közvetlenül a küszöböt a kunyhóba. Felborult áfa szürke ég tükröződik galochy visszhangos hangzavar.

Chubby Butter Odarka, ami tud a Okrut két telet ezelőtt állt az ajtóban Comore ígéretes kezét a csípőjén.

- Sho akkor shkandybaesh, jak GRT fagyasztott gorit? - benne van minden reggel, és Vasil szokásos görnyedt vállát, és megpróbálta diszkréten szorítani az ajtófélfa és a pompa Zhinkov.

Miközben rendet az elsötétített Comore, apróra vágott kryahtyaschie alatt ax tűzifa kérték élelmiszer szorosan szagú állatok komp szarvasmarha, elviselt meleg trágyát a veteményeskert, válaszd tojásokat Kuryachii sidok - Odarka körbejárta, hangosan elítélte gondatlan cholovika a lustaság, golodratstvo, ownerlessness, és minden rokonát a csomók.

Vasil, hogy néha vakarta ökör szilárd lobeshnik, szórakozottan mosolygott, és elképzeltem, hogy nagyon hamar, hogy csak akkor Way, lesz kihúzva a falu akarata higgadt Chumak konvojt.

És ügyetlen nehéz szekerek gabonával megrakott, hogy fejedelmi vitorla délre szűk toll hullámok által vezérelt erős Shirokolobov ökrök.

És az első kocsi büszkén ül Chumak fejét nagyapja Chubar, mögötte kapaszkodott egy szűk zsákvászon karmos mancsok Piven zöld farok, pezsgő a nap nem rosszabb, mint a smaragd.

És a fej ökör lesz futófelület ritmikusan, csepegtető Dale aranyozott és az áremelkedés színes strichkami szarva.

- Te SHO zovsim zduriv. - Már éles hangja odarkin vált teljesen tarthatatlan - akkor Kuzia GRT dőlt lakosztályok a szemet.

Nem nézett vissza, és válasz nélkül, Vasil, csúszik, lassan elsétált a környéken tynov ő merznuschie karok az ujjak - és a lábak szinte észrevétlenül, a saját maguk által, elvitte a kunyhó Chubar.

Letaposott habozott közelében Tyn, Vasil költözött a fészerben - a falu mindenki tudta, hogy Chubar nagyapa néha tölti az éjszakát egy kocsit, hogy elkerülje a kemény természet Chubarihi lánya, a lengyel fogadós, amely a mai napig a szavakkal egészül ki: „kolera egyértelmű.”

Finoman szétválasztotta a nyikorgó ajtót, Vasil bement egy szalma fészer hő.

- Ez HTO rés van? - először hallotta egy fiatal, nyilván nem chubarsky hangja fojtott nevetés, majd néhány erős italt. Amikor a szeme végül a fényhez kagantsa szállított a padlón, Vasil megtalálható szinte az egész Milky banda a pajtában.

Nagyapa Chubar, mint illik a fejét, ül egy kosár, bárhol szalma, vagy a földön szabadon állandó nyugalmi Chumaks.

- Nos, ez a mi Vasil! - zümmögött izmos basszus Taras Seminozhka, shutkuyuchi extensor legnehezebb ökör patkó - most már lehetőség van az új!

Az orr környékén Vasil megjelent hasú zöld üveg lenyűgöző méretű, széles, a polyatsky modor, torok, orr loskochuschey félig töltve folyadékkal.

- Súlyzók, így sho így kézzel, - mondta egy elégedett, amíg zherdyaka, kukoricadara Gudz - Shaw TER helye néma haza? És akkor Budarov zdoh, Schaub Yogo.

Chubar szomorúan lehajtotta a fejét, szürke Oseledets: Piven Budarov volt örökös állandó társa.

- Ege jól. - Vasil sóhajtott részvéttel, kortyolgatva.

Hirtelen az ajtó nyikorogva kinyílt, és minden elcsendesedett éberségét.
. És a küszöbön megjelent egy libát. Állt nézett Chumakov, nyitható széles csőrét, és talán úgy gondolta, hogy a liba mosoly.

Egyes szeszély a természet, s kikelt a napvilágot tarka mint KONYAKI: a helyszínen a helyszínen, és egy még mászni a bal szeme, ami egyfajta liba egyenesen mulatós.

- Bye! - Petro Drabyna csodálkozni -, hogy Sho Vono tartani?
- Cs - Chubar köpött nagyapám -, hogy a vasúti Holerka.

Chumaky csak egymásra néztek, kuncogni a bajuszát. Úgynevezett liba nevű félelmetes Zhinkov hogy minden kattintott a szeme - mint merészség volna csak Artel fejét.

Holerka Közben hanyagul fröcskölt szerte a kör mellé ült Vasil. Ez minden esetben egy kicsit mozgott.

- Tsey gander kazhny egy rossz nap rohanás ere, ha egy jó madár sydyt a tyúkólban - közös nagyapja Chubar.

- Mauger nem Hoca Kotel a csapat? - javasolta Gutara első kardforgató Ondrej Podoprynoga.

Minden ment nevet és nem vette észre, hogy a pajta ajtaját nyitotta széles és megnyitásában egy pocakos alakot Chubarihi.

Vasil zihált és elrejtette az üveget a háta mögött. Chumaky azonnal néma, poglotat nyelvek - hostess vakító nem ígért semmit, jó. Karjait, miközben lassan körülnézett a közönség és állt Chubarov homlokráncolva. A tippeket a hustki Oczipka sörtéjű harciasan. Artel'nyi fej zsugorodott bagel:

- Itt a fiúk. érdekében. elment, köhögés, a chat.

- A chat. - Lassan ismételt Chubariha basszus, és egy kis szünet után hozzátette: - kolera világos.

Állás után ezen a módon egy percre, s méltóságteljesen elsétált.

A fiúk fogott a levegőt kacsintva egymást. Vasil nyúlt gorilka és hirtelen úgy érezte, hogy a palack gazdaság valamit: ő szinte egész fejét a nyak, Holerka próbál eljutni az ígért jóllaktak.

- Bye! - ismét megdöbbent Petro Drabyna - Tsey gander nem rossz!

Vasil kétségbeesetten próbálta felrázni a liba a palackból, hullámzó ez minden irányban: Holerka lupasil mancsát rastopyrivat pettyes szárnyakkal és Chumatsky tovaristvo eközben csúszott alá zhupans kezdődött és a szalma, fulladás a nevetéstől.

- Ez a magas Yomou Görögországban! - A szívek kiáltott Vasil, meglendítette fröccsenő Holerkoy WHO miért gúnár kicsúszott a palack, rázza magát, és leült a helyére.

A Chubar hirtelen javasolt elgondolkodva Oseledets körül forog a fülébe:

- A sho, fiúk, hogyan kell mennünk holnap?
- That Way rés nem válik, mi zatonemo - meglepett Ostap Zagonikobyla, akinek a hírnevét, mint egy átgondolt és Chumak teljesítmény - Hoch ökrök razdobreli. grub e, kenőpénzt. Lantukh.

- Otozh - hangja kukoricadara Gudz - Hoca és dovgenko Vono így bude így Hoch nem faeper.

Chumaky szerinti bólintott vigyorogva.
A Holerka esett lapos csak hosszú nyak, a szalma és elaludt.

Másnap reggel, a falu nyert lesz hozam, Chumak konvojt.

Összeveszett a fiatal nők így Zhinkov Chumaks diadalmasan Shirokolobov uralkodott hatalmas ökör, ami súlyos szekerek gabonával megrakott, és úszó méltóságteljesen délre.

És elöl a kocsi ült Chumak fejét nagyapja Chubar, friss fekete szeme és büszke szelídített meg.

És a fej ritmikusan ökröket taposta, csepegtető Dale aranyozott és az áremelkedés színes strichkami szarva.

A csökkenés lassan az égen át a horizonton, nagyvonalúan razdarivaya maroknyi égi só Tejút.

Loskochuschy, loskotno - csiklandozta, csiklandozta
Komora - pajta
Piven - Kakas
Strichki - tape
Kolera világos - neudoboperevodimy lengyel folklór

Nagy Yomou Görögország - neudoboperevodimy ukrán folklór

Zhinkov, a csapat - jogi supruzhnitsa
A fiatal nők - ez ugyanaz, csak a fiatalabb
Kaganets - lámpás
Oseledets - hagyományos malorossky "taraj"
Gutara - joker, Terkin ukrán kiömlés
Hustka - sál
Ochipok - bonyolult szerkezete a női fej ennek a nagyon hustki, így a felső két tippeket, mint a fülek (szarvak)

Lantukh - Táska
Napa - ital
Áhított Napa - gorilka