A völgyek és a dombok - a

„Március a szibériai lövészek” (1915)

A tajga, a sűrű tajga,
Cupido, a folyó,
Csendes, fenyegető felhő
Szibériai mentek harcolni.

Ők szigorúan felvetett
Silent tajga,






Fenyegető vihar tó
És a szibériai hó.

Sem fáradtság, sem félelmet;
Küzdelem éjjel és nappal harc,
Csak szürke Astrakhan kalap
Híresen kiütötte ferdén.

Ó, Szibéria, szülőföld,
Mert akkor mi fogunk állni,
A hullámok a Rajna és a Duna
A hi adni!

Változata „március szibériai lövészek”

A tajga, a sűrű tajga,
Az Amur folyó
Csendes, fenyegető felhő,
Ide harcot szibériai.

Ők szigorúan felvetett
Silent tajga,
Fenyegető vihar Bajkál
És a szibériai hó.

Sem fáradtság ismerete nélkül
Küzdelem éjjel és nappal harc,
Csak szürke Astrakhan kalap
Híresen kiütötte ferdén.

Ó, Szibéria, Szibéria bennszülött,
Majd állni mögötted.
A hullámok a Rajna és a Duna
Az íj ad.

Tudd, Szibériában, a fess év
A memória dicsőséges ókor
A becsület egy nagy nemzet
A fiaid vannak elválasztva.

Rus Free feltámadt,
Hitünk, bánat,
És hallani ezt a dalt
A falakat a régi Kreml.

Marsh Drozdowski ezred

Tól trekking Romániában
Elmentem Drozdovsky dicsőséges ezred
A megváltás az emberek
Végrehajtása nehéz adósság.

Sok álmatlan éjszakát ő
És az elszenvedett nehézségekért,
De tapasztalt hősök
Távoli elérési út nem szörnyű!

Általános Drozdovsky biztonságosan
Elment ezredével előre.
Ahogy a hős, aki hitt határozottan,
Hogy ő fogja megmenteni a hazánk!

Látta, hogy a Szent Oroszország
Die igájába
És gyertyaviasz,
Fade napról-napra.

Úgy vélem, ez: eljön az idő
És az emberek jönnek forduló -
Visszaállítása barbár teher
És nekünk a csatában fog menni.

Voltunk Drozdovtsy szilárd lépés,
Az ellenség elmenekült a támadás.
És a háromszínű zászlót a magyar
A dicsőség az ezred jelenleg udvarolt!

Térjünk vissza a szürke
A véres munka,
Fent felemelkedtek, Magyarország,
Sun az új akkor!

kórus:
Ezek a napok nem fakulnak hírnév,
Soha nem fakulnak.
A tiszti előőrs,
Ők elfoglalták a várost!
A tiszti előőrs,
Ők elfoglalták a várost!

Kórus, talán apokrif: komponált a modell a szovjet dal; ez nem jelölt emigráns énekeskönyvekben. [1]

History felvonulás

himnusz Mahno

Makhnovshchina. Makhnovshchina,
szélzászlókat a villát,
megfeketedett Kruchina,
elvörösödött a vér.

A hegyek és a síkság
A szél és az eső és a köd
keresztül az ukrán sztyeppén
partizán különítmények voltak.

Breszt-litovszki, Ukrajna
Lenin engedett a németeknek -
hat hónap Makhnovism
eloszlatta azokat a port.

Gyenyikin ment lavina
Gyűjtjük annyi Moszkva -
minden hadsereg Makhnovism
mint a fűnyírás.

De ütött az emberek a hátsó
okozta a bolsevikok
és meghalt Makhnovism
alattomos kezét.

Akkor halt meg, a Makhnovshchina,
de ő adta a szövetség harcosok.
Mi egy súlyos órájában
mentettünk a szívükben.

Ön a szövetség, a Makhnovshchina,
a következő évre,
akartál Ukrajna
kergeti zsarnokok örökre.

És ma, a Makhnovshchina,






A zászlók vannak csavarva újra.
Ezek a fekete, mint a bánat,
pirosak, mint a vér.

Lesz ismét emelkedni, a Makhnovshchina,
És a burzsoázia fog futni
Keresztül az ukrán sztyeppén,
a tundra és a tajga.

Nem folyók vér
nem az árvíz a tűzharcban.
Semmi sem állíthat meg minket.
A kommunizmus lesz holnap!

Marsh távolkeleti gerillák

Zene Aturova szó P. S. Parfenova. Ez a dal szól, hogy a 2. Amur részlege, amely után kialakult a „Volochaevka támadás.” Osztály állt 3 ezred: 4. Volochaevskaya (mielőtt speciális Amur, vagyis támadás); 5. Amur; 6. Habarovszk. Polcok alakultak, mielőtt a vihar Volochaevka. A dal beszél a csaták a Vörös Hadsereg csapatai az Ideiglenes Kormány az amuri parancsnoksága alatt a gént. V. M. Molchanova a Szpasszkij kerületben. Volochaevka és Vlagyivosztok az utolsó időszakban a polgárháború.

A völgyek és a hegyek
Ez volt az osztály előre,
Annak érdekében, hogy a harcot Primorye -
Fehér fellegvára hadsereg

önti bannerek
Bunting múlt sebeit,
Mentünk lendületes század
Amur partizánok.

Ezekben az években nem fakulnak hírnév,
Soha nem fakulnak -
partizán különítmények
Ők elfoglalták a várost.

És az is marad, mint a mesében,
Mivel csábító fények
Assault éjszaka Szpasszkij,
Volochaevskaya napig.

Legyőzte törzsfők
szétszórt kormányzó
És a csendes-óceáni
Ő kampány véget ért.

Érdekes, hogy a könyv „Tűz Leaves” megjelent Habarovszk Könyvkiadó 1972-ben, a forgalomban 5000. Példányban. a 50. évfordulója a polgárháború a Távol-Keleten, ez a dal megjelent egy kissé eltérő változata:

A völgyek és Zagora
Osztály ment előre,
Ahhoz, hogy a harcot a Primorye
White Army Refuge.

Ahhoz, hogy kiutasítja a megszállók
tengerentúli haza
És ne hajlítsa előtt szer
A munkaerő-hátán.

Lett a banner,
Készítsen inverz Mill
Bold osztagok
Amur partizánok.

Ezekben az években nem fakulnak hírnév,
Soha nem fakulnak,
partizán különítmények
Ők elfoglalták a várost.

Fognak emlékezni, mint egy mese,
Mivel csábító fények
Assault éjszaka Szpasszkij,
Volochaevskaya napig.

Legyőzte törzsfők
Oszlatható Masters
És a csendes-óceáni
Ő kampány véget ért.

újabb verziók

Szintén ismert változata idén márciusban kerülnek végrehajtásra a Nagy Honvédő Háború, de emelkedő, talán a korszak a polgárháborúban. Van francia. Németül. Spanyol. Szerb. Görög és ukrán. Az örmény változata a dal.

Song tanítják az iskolákban, amíg a végén a szovjet rendszer. Néha elfelejti, hogy a gyermekek és napjainkban.

Mondja rádió „Csendes-óceán”

A dallam a dal „A völgyek és a dombok,” egy rádióadó állomás hívójele „Csendes-óceán” (Vlagyivosztok). A rádiós átvitel vezet az orosz a hajósok és halászok a Távol-Keleten.

Lásd, amit a „völgyek és fennsíkok” más szótárak:

A völgyek és a dombok 4B KS (Falcon) - R0-R1: 35-40m, 5b +. Biztosítási saját, könnyen szervezett, de csak átmenetileg. Station a fán. R1-R2: 40m, 6a. A biztosítás, szervezi problémás elég, horgok + jelzálog, R1 állomás sok hegymászó biztosítás nélkül a faktor 2 ... turisztikai enciklopédiája

A kés 3B KS (Falcon) - R0-R1: 50 m, 5a. fák biztosítás. Az állomás a nagy polc fa. R1-R2: 55m, 5c +. A biztosítás feltétele, a lényeg nem fog ellenállni egy könnyű bunkó. Kis fülek lehet Szögek. Az állomás a polcon, a bal oldalon egy halott fa. R2-R3: 55m, 5c +. A ... ... turisztikai enciklopédiája

Külföldi katonai beavatkozás és a polgárháború a Szovjetunióban 1918-1920 - fegyverzete. harcolni idegen. imperializmus és a belső. ellenforradalom ellen a szocialista forradalom Magyarországon annak érdekében, hogy megszüntesse a szovjet. gos-szigetek, helyreállítása polgári bérbeadó. rendszer, feldarabolása és rabszolgaságba Owls. ország. Kezdje a külföldi katonai ... ... szovjet Történelmi Enciklopédia

Marsh Drozdowski ezred - a völgyek és fennsíkok népszerű katonai felvonulás az első világháború és a polgárháború. Van spekuláció, hogy a dallam állt önkéntesek által Általános Cherniavsky 1828 A világháború kitörése II író V.A.Gilyarovsky írta ... Wikipedia

Marsh szibériai ezred - a völgyek és fennsíkok népszerű katonai felvonulás az első világháború és a polgárháború. Van spekuláció, hogy a dallam állt önkéntesek által Általános Cherniavsky 1828 A világháború kitörése II író V.A.Gilyarovsky írta ... Wikipedia

Ruslanova, Lidiya - Wikipedia cikket más emberek ezen a néven, lásd Ruslanova .. Lidiya Ruslanova ... Wikipedia




Kapcsolódó cikkek