A fényképek és leírása Elen Kuraginoy az új Háború és béke (Helen Bezukhov) és fizikai tulajdonságok

A fényképek és Helen Kuragin jellemzése a regény „Háború és béke”

Teljes neve a hősnő - Elena Vasilevna Kuragina (házas Bezukhova):
. "Azt létre Elenoy Vasilevnoy Bezuhovoy."







Helen - lánya Prince Vasili Kuragin, testvére Hippolyta és Anatole Kuragin:
. "Beauty Princess Helene, Prince Vaszilij lánya."
. „A bátyja Anatole <.> Bátyja - Hippolyte. Apja - Prince Vaszilij. "

Elen Kuragina - gróf felesége Pierre Bezukhov:

. „Ő volt törvényesen házas és állandó, mint mondják, a büszke tulajdonosa felesége szépségét.”
(Lásd: Pierre kapcsolat és Helen)

Etnikum Helen Kuragin:
. „Megfordult, nézett egyenesen rá, fekete szemei, és elmosolyodott.”
. „Rendkívüli, ősi szépség a test.”
„Enyhén susogása a bálterem egy fehér köpenyt, vegye borostyán és a moha, és csillogó fehér váll, fényes haj és a gyémánt.”
„. A szépség a hengermű, komplett karok, nagyon nyitott, a divat, a mellkas és a hát, és mintha ezzel ő ragyog a labdát."
. „A keze tele szép, könnyen feküdt az asztalon, akkor még szebb melleket, amit igazítani egy gyémánt nyakék.”
. „Ami a szép fejét a régi váll, Princess Helene.”
„Az illata parfüm és hallotta skryp neki fűző alatt lélegzik.”
. „Ő nem látta márvány szépség, egy darabból van a ruhája.”
. „Csak a márvány, kissé domború homlokán.”
. „Grófnő magát, egy fehér szatén ruha, hímzett ezüst, és csak hajszál (két hatalmas fonat kétszer diadém szoknyás csinos fej) lépett a szobába csendben és méltóságteljesen.”
. „Nagy szép hölgy egy hatalmas kaszát és nagyon csupasz, fehér, teljes nyak és a váll, ami egy kettős szálú nagy gyöngy, és akkor ül sokáig, susogó dús selyem ruha.”
. „Én megcsodálta a szépség, a váll és a gyöngy.”
. „Grófnő Bezukhov, sugárzóan jóindulatú és szelíd mosollyal, sötét lila, magas gallérral, bársony ruha.”
. „Dicséret és új ruháját egy fémes gáz, amely megkapta a párizsi”.
„A legjobb lecsupaszítva vállak Helen, aki beszélt a sötét gáz- és arany ruhában.”. „Megérintette a fehér gyűrűs kezét a hüvely kabátja.”

. „Kesztyűs ujjal intett az öreg gróf.”

A fényképek és leírása Elen Kuraginoy az új Háború és béke (Helen Bezukhov) és fizikai tulajdonságok

Helene Kuragina (Helene Bezukhova).
Alkotó N. Rusheva

Hélène Kuragin - egy nagyon szép lány:
. „Milyen szép! - mondta mindenki, aki látta őt.”
. „Nagyon jól, - mondta András herceg.”
. „Én egy szép Helene, amely soha nem lehet megunni, hogy megcsodálják.”

Helen sugárzó, szép mosoly:
. „És akkor megint megnyugodni sugárzó mosollyal.”
„Abban hatálya alá tartozó valamennyi vidám, önelégült, fiatal, állandó mosoly.”
. „Shone még fényesebb mosoly szép arca”.
. „Mosolygott, hogy mosoly, tiszta, szép, mosolygott egyáltalán.”
. „Azt mondta Natasha ő monoton szép mosoly.”
. „Helen és bájos mosoly.”


Helen visel felfedi ruhák. Ő határozottan bares magát:
. „Ő volt, mint mindig az esti órákban, egy nagyon nyitott a divat elöl és hátul a ruha. Mellszobra, amely úgy tűnt, mindig márvány Pierre”.
. „Helen, aki teljesen meztelenül, egy csendes, nyugodt mosoly, szeme bámulta a jelenetet.”
. „Ellen Meztelen mellette ülő, és mosolyogva mindegy.”
. „Grófnő Bezukhov felállt, és megfordult, hogy az ágy magassága (melle teljesen ki vannak téve ben) ..”


Helen elegáns és méltóságteljes módon. Ő tudja, hogyan tartsa magát:
„A szemben az eleganciát és a tapintat a felesége.”
. „Azért jöttem be a szobába csendben és méltóságteljesen.”
. „Mutatva vitorlázni fenséges szépsége -. És tartja magát a fiatal lány, és ez alkalommal egy ilyen mesteri képesek viselkedni!






. „Az ő rendkívüli képessége, hogy nyugodt csendes méltó a világon.”
. „Büszke fenséges szépsége, a világi tapintat.”

Helen Kuragin Kora ismeretlen:
. „Egy ilyen fiatal lány és egy óra.”
(Úgy tűnik, Helen 18-22 éves elején a regény, de nem több, mint 25 éve. Lányok 25 év után tartották „túl öreg”, de Helen nevezik „fiatal” lány.)


Helen "code" - egy arany monogram. Előállítása a diploma a Szmolnij Intézet és / vagy a nyoszolyólány:
. „Belle Hélène <.> Ő volt a rejtjeles és egy labdát ruháját. "

Helen - elegáns nő:
. „A siker, mint egy szép és elegáns nő nem lepte Pierre”.

Helen - nyugodt nő:
. „Azt mondta, nyugodt mosollyal, hogy nem volt olyan hülye, hogy féltékeny legyen.”
. „Azért jöttem be a szobába csendben és méltóságteljesen.”
„Ez annak minden ellenállni a nyugalom nem szólt, amikor az inas.”

Helen szereti a nagy élet:
. „Mert ez a ragyogó nő a társadalom.”

Helen - társaságkedvelő nő. Az ő „közeli barátok” az egész St. Petersburg:
. „Mondta a közeli barátok (és ez volt minden Petersburg) ..”

Helen fogadja otthon a legmagasabb fény St. Petersburg:
. „Én büszke volt otthon, ahol vette az összes St. Petersburg.”
„Ő már urak a francia nagykövetség és a nagy számú ember, ismert az intelligencia és a jóság.”
„Ahhoz, hogy megkapta a szalonban a grófné Bezukhova oklevél tekinthető őrült”.

Helen szereti a leginkább figyelemre méltó férfiak nagy társadalom:
. „Nézte siker szemében fiatal és idős férfiak és nők.”
„Lásd, hogyan ő hízelgett upon öreg és fiatal. És ez jó, és okos. Azt mondják, Prince ... őrült róla.”
„A Lodge Helen tele van, és veszi körül a standokon legkiválóbb és értelmes emberek, akik úgy tűnt, hogy vie akarjuk mutatni mindenkinek, hogy ők ismerik azt.”

Helen - egy üres, lélektelen nő. Imádja csak a teste:
. „Elena, soha semmi nem szereti, kivéve a testét.”

Helen - egy ostoba nő:
. „De ő hülye, azt mondtam magamban, hogy ő volt a hülye - gondolta -. Elvégre ez nem szeretet.”
. „Pierre, aki tudta, hogy nagyon hülye.”
„De talán azért, mert a magatartás egy ilyen szalon van szükség csak bolondság.”
. „Azt mondhatjuk, a legnagyobb közönségesség és a hülyeség és még mindig csodáltam minden szót, és keressük meg a mély értelmét, ami nem volt ötlete.”
. „És az egyik legostobább nő a világon - gondolta Pierre”.

Ellen tekinthető egy intelligens nő, annak ellenére, hogy saját ostobasága és üresség:
. „Sikerült megszerezni a hírnevét, mint egy kedves nő, mint okos, mennyi és szép.”
„A hírneve nő bájos és okos annyira megszilárdult a Elenoy Vasilevnoy Bezuhovoy.”
. „Helen, hogy Rumyantsev udostoival a látogatást, és úgy érezte, rendkívül intelligens nő.”

Helen - egy aljas, szívtelen asszony:
”. Ez a kifejezés félénk és gyáva mosoly, mint a felesége, Pierre felrobbant.
- Ó, aljas, szívtelen rock! - mondta, és kiment a szobából. "

Helen - képmutató nő. Azt mondja, valamit, ami nem hiszem, és tudja, hogyan kell adni hízelgő címeket;
„. A grófnő Bezukhov volt híres méltányossági bájos nő.
Nem tudta, hogy valami nem gondolt, és különösen a laposabb, egyszerűen és természetesen. "

Helen - céltudatos nő. Mindezt úgy éri el célját, nem számít, mit:
„Mindez neki örömet, de # 8209; erre öröm soha egy pillanatra sem hagyja a cél.”

Helen - durva és vulgáris nő, annak ellenére, hogy az arisztokratikus nevelést:
„Aztán eszébe jutott az egyértelműség és durva gondolatokat és vulgáris kifejezés, a rá jellemző egyedi, annak ellenére, hogy a felsőoktatás arisztokrata körökben.”

Helen - a romlott nő. De ez is lefedi ezt arisztokratikus modora:
„Az egész nyom volt, hogy szörnyű szó, erkölcstelen nő: mondtam magamnak, ez egy szörnyű szó, és minden világossá vált.”
. „Tudtam, hogy a romlott nő, - ismételte magában, - de nem merte bevallani.”
. „Hol van - van kicsapongás, gonosz - mondta Pierre feleségének.”

Helen „sötét múlt”. Azt mondják, hogy Helen és bátyja Anatole szerelmes volt egymással. De apjuk elnyomja ezeket a kapcsolatokat (vérfertőzés)
„Azt mondták, hogy a bátyja Anatole szerelmes volt, és ő volt szerelmes belé, ez volt az egész történetet, és hogy ebből Anatole küldött el.”
. „Anatole ment neki kölcsön pénzt tőle, és megcsókolta meztelen vállát. Ő nem ad neki pénzt, de lehetővé tette, hogy megcsókolja.”

Helen - hűtlen feleség. Ő megváltoztatja a férje Pierre Bezukhov legbefolyásosabb emberei:
„. A St. Petersburg, Helene élvezte különleges védelmet a nemesek, aki tartotta az egyik legmagasabb pozíciókat az állam. A vilniusi közelebb lépett a fiatal külföldi herceget. Amikor visszatért Szentpétervárra, a herceg és a méltóság mindketten St. Petersburg, mind azzal a jogaikról, és Helen bemutatott egy új még a karrierje célja: megőrizni az intim mind anélkül, hogy jogsértő bármelyike ​​„(Lásd: kapcsolatok Pierre és Helene).

Helen úgy katolicizmus elválni Pierre. Azt akarja, hogy férjhez újra (Volume 3 3. rész VI):
. „Helen, az öröm az ő megtudta, hogy ő most csatlakozott az igaz katolikus egyház, és hogy néhány nappal ezelőtt a pápa maga értesül róla, és küld neki egy # 8209; a papírt.”
. „Helen, mielőtt pénzt ad, ragaszkodott ahhoz, hogy felette elő ezeket a különböző műveleteket, amelyek szabad őt a férjétől.”

Helen Bezukhov halnak meg fiatalon, 1812-ben, valószínűleg a halál időpontjában, ez nem több, mint 32 éve (köztük 4 1. RÉSZ II):
. „Egyesített újabb szörnyű hírt. A grófnő Elena Bezuhova hirtelen halt meg ebben a szörnyű betegség, ami olyan kedves volt kiejteni. A tisztviselő azt mondta az összes nagy cég, hogy a grófné Bezukhov halt meg egy szörnyű fit angine pectorale (angina pectoris) ..”

Ez volt a kép idézetek és jellemzése Elen Kuraginoy (Elen Bezuhovoy) a regény „Háború és béke” Tolsztoj. fizikai leírását és jellegét.




Kapcsolódó cikkek